Exemples d'utilisation de "основывающуюся" en russe avec la traduction "be based"

<>
Рекомендуемый номер может основываться на: A suggested number may be based on:
Прогнозы основываются на конкретной дате. Forecasts are based on a specific date.
Оценка основывается на общем уровне предложения. This is based on an overall level for the bid.
Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах. The court's verdict was based on falsified documents.
Уровни лояльности основываются на поощрениях лояльности. Loyalty tiers are based on loyalty rewards.
Оценка основывается на количественном и качественном анализе. The evaluation is based on quantitative and qualitative analyses.
Разница капитализируются и основывается на пропорциональном расчете. The difference is capitalized and is based on a proportional calculation.
Начисленные сальдо основывались только на дате найма. Accrued balances were based on the hire date only.
Заказанное нами исследование основывалось на ограниченных данных. The research we commissioned was based on the limited data available.
Шаблоны могут основываться на HTML или XSLT. Templates can be based on either HTML or XSLT.
Подписки основываются на проекте «Время и расходы». Subscriptions are based on a time-and-materials project.
Варианты продукта основываются на аналитиках выпущенного продукта. Product variants are based on the dimensions of a released product.
Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства. His success is based on that sense of tolerance as betrayal.
В этой системе экономический рост основывается на конкуренции. The social market economy, which we continue to embrace, is based on these principles.
Конституционное правительство основывается на процессе переговоров и адаптации. Constitutional government, too, is based on a process of bargaining and adjusting.
НЕПАД основывается на двойных принципах: ответственности и партнерства. NEPAD is based on the dual principles of ownership and partnership.
Выберите группу продуктов, на которой будет основываться ретаргетинг. Select the product set your retargeting will be based off of.
Рассуждения в таких эпизодах основываются на ошибочной аналогии. The reasoning behind such episodes is based on a flawed analogy.
Суть проста: все исследования основываются на проведенных ранее. The point is a simple one: All research is based on prior research.
Имена вариантов продукта основываются на комбинации значений аналитик. Product variant names are based on a combination of dimension values.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !