Exemples d'utilisation de "особым интересом" en russe
Делегация оратора поддерживает создание укрепленной внесудебной, или неформальной, системы, которая позволила бы избежать перегрузки формальной системы, и с особым интересом воспринимает идею разрешения споров с помощью процедуры посредничества, позволяющей достичь соглашения между сторонами с вынесением в дальнейшем официальных административных решений.
Her delegation supported a strengthened extrajudicial or informal system in order to avoid overuse of the formal system and was particularly interested in the idea that disputes could be resolved in a mediation procedure resulting in an agreement of the parties followed by a formal administrative decision.
Вьетнам с особым интересом следит за выполнением программ Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД), в особенности в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг, и с удовлетворением отмечает, что значительный прогресс был достигнут в борьбе с голодом, нищетой, малярией, туберкулезом, ВИЧ/СПИДом и в других областях и секторах, таких, как инфраструктура, здравоохранение, образование и развитие науки и техники.
Viet Nam has followed with keen interest the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) programmes, especially within the South-South cooperation framework, and notes with satisfaction that significant headway has been made in the fight against hunger, poverty, malaria, tuberculosis, HIV/AIDS and in other fields and sectors such as infrastructure, health, education, science and technology development.
Мы также с особым интересом узнали о впечатлениях Генерального секретаря от его встречи с представителями групп этнических меньшинств и представителями и руководством ряда политических партий, в том числе с членами Национальной лиги за демократию, а также о его впечатлениях о состоянии работы в гуманитарной области и в области восстановления в дельте реки Иравади, проделанной за период, прошедший после его первого посещения страны после циклона «Наргис».
We were particularly interested also to learn of the Secretary-General's impressions drawn from his meeting with representatives of ethnic minority groups and representatives and leaders of several political parties, including members of the National League for Democracy, as well as his impressions regarding the status of humanitarian and reconstruction efforts in the Irrawaddy delta since his first visit, in the aftermath of Cyclone Nargis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité