Exemples d'utilisation de "оставайтесь" en russe avec la traduction "stay"

<>
Оставайтесь чётко с этой стороны. Stay clear on that side.
Оставайтесь любопытным, это - главное в ваши годы. Stay curious, it's essential at your age.
Когда граница отключена, оставайтесь на одном месте. While the boundary is off, make sure to stay in one place.
Когда мы окажемся на борту, оставайтесь вместе. When we get onboard, stay together.
Приведите ее в кабину пилота, но оставайтесь вместе. Get her to the flight deck, but stay together.
Оставайтесь в машине и выньте ключи из зажигания. Stay in the vehicle and take the keys out of the ignition.
Оставайтесь в курсе событий с оповещениями о действиях Stay in the loop with activity alerts
Оставайтесь с ней и следите за жизненными функциями. Stay with her and monitor her vital signs.
Жители, оставайтесь в домах, приготовьте мешки с песком. Residents, stay inside, pack sandbags against door frames.
Все оставайтесь и ешьте торт, или идите к черту. Everyone stay and eat cake, or go to hell.
А Вы, идите в свою келью и оставайтесь там. You, go to your cell, and stay there.
Так, механики и буровики, оставайтесь на той стороне дороги! Okay, grease monkeys and roughnecks, stay on that side of the road!
Текс, Берк, оставайтесь здесь с Мэйсоном и доктором Скотт. Tex, Burk, stay here with Mason and Dr. Scott.
Оставайтесь до утра, и тогда твой друг сможет нормально ходить. Stay until morning, and your friend will be fit to travel.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу. Please stay seated until we reach the terminal.
Оставайтесь на линии, он ответит на ваш звонок, когда начнется шоу. Stay on the line, he'll take your call when the show starts.
Ладно, если вы не помогаете мне, просто оставайтесь на своей стороне Джампера. Okay, if you're not going to help me, just stay on your side of the Jumper.
Настало время, чтобы Крок положил немного денег в банк, оставайтесь с нами. Time for the Crock to put a bit of money in the bank, so stay put.
Оставайтесь в курсе событий вашей сети и отрасли, делитесь своим профессиональным мнением. Stay engaged with who you know, discover industry insights, and share your expertise.
Если это возможно, оставайтесь у поверхности, когда вы снимаете в бассейне, реке или океане. If possible, stay close to the surface when you shoot in a pool, a lake or the ocean.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !