Exemples d'utilisation de "оставались дома" en russe
Помимо этого, многие рабочие оставались дома, в результате чего рестораны, бары, отели прекратили работать и экономика остановилась.
Indeed, many workers stayed home as well, causing restaurants, bars, and hotels to cease functioning and the economy to grind to a halt.
В течение последних 20 лет количество граждан, которые регистрировались, чтобы проголосовать, уменьшалось, а количество зарегистрированных избирателей, которые оставались дома, увеличивалось.
For the last 20 years, the number of citizens who registered to vote had been declining and the number of registered voters who stayed home had been increasing.
Мы очень тихие люди - нам нравится оставаться дома.
We are a very quiet set of people - we like to stay in the home.
Нет, я думаю, я останусь дома вечером и займусь стиркой.
No, I think I'm just going to stay in tonight and do laundry.
Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома.
I feel like going out rather than staying at home today.
Я остаюсь дома, чтобы готовится к своей сессии с Эндрю.
I'm staying in to prepare for a study session with Andrew.
они небезопасны из-за насилия, поэтому люди предпочитают оставаться дома.
they're unsafe because of violence, so people stay at home.
Помнишь, я говорил, что остаюсь дома посмотреть все серии "Космоса"?
You know how I told you I was staying in to watch the Cosmos marathon?
Я думал, может, прогулять сегодня, остаться дома.
I was thinking maybe I'd play hooky, stay home today.
Она оставалась дома, чтобы заботиться обо мне и моем старшем брате.
And she stayed at home to take care of me and my older brother.
И я осталось дома в слезах и стала копить деньги, чтобы уехать в Токио.
So, I had no choice but to stay in my hometown in tears, and save up money to go to Tokyo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité