Exemples d'utilisation de "оставляйте" en russe avec la traduction "keep"
Traductions:
tous1404
leave953
reserve175
keep90
let87
continue35
abandon29
park13
desert5
rest2
drop off2
relinquish2
quit1
resign1
autres traductions9
Оставляйте включенной регистрацию исправлений после завершения действий.
When you’re finished, keep Track Changes on.
Вот тут снизу написано: "Оставляйте, это существующий фильм". Рик Кей.
Down here at the bottom, "Keep, real movie," Rick Kay.
Кто-то еще пишет: "Я нашел его на IMDB. Оставляйте".
Somebody says, "I've found it on IMDB. Keep, keep, keep."
В разделе шаблона оставляем значения по умолчанию.
I'll keep the defaults for the Template Selection.
Таким образом, суд оставляет данную тему открытой.
This court, therefore, intends to keep an open mind.
Мама всегда оставляла их включенными на ночь.
My mom kept the lights on the Christmas tree at night.
Лучше бы общество нашло способ оставлять их вместе.
Surely better if society found ways of keeping them together.
Я не хочу оставлять Скаута, если это огорчит дедушку.
I don't want to keep scout if it makes grandpa sad.
Нынешняя владелица картины не собирается оставлять картину у себя.
This painting’s owner told The Huffington Post she hasn’t entertained the thought of keeping it.
Я выйду замуж и я оставляю свой разум открытым.
I'm getting married and I'm keeping all my options open.
Он обрубает концы, ведущие к ограблению, оставляя добычу себе.
He's cutting his ties to the heist, keeping the loot for himself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité