Exemples d'utilisation de "остались" en russe

<>
Внизу остались блинчики, если хотите. There's crepes downstairs if you want.
Некоторые остались недовольны таким объяснением. Now some find this explanation unsatisfying.
А мы остались старыми девами. And why we're old maids.
Те дни остались в прошлом. Those days are over.
Миллионы людей остались без жилья. Millions may have been made homeless.
Остались цезий и кобальт-60. Left-behind cesium and cobalt-60.
Все льготы остались в прошлом. The subsidy is over.
Кажется, многие остались без ответа. It seems quite a few went unanswered.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. The years of Shia subservience are over.
Еще остались стены, которые надо разрушить More Walls to Fall
Наконец-то, итоговые экзамены остались позади. At last, the term-end exams are over.
Четыре года спустя цифры остались прежними. Four years later, that figure had not budged.
Военные расходы остались практически без изменений. The war budget barely changed.
Остались считаные дни до его смерти. It is only a matter of days until he passes.
Сержант, ваши люди остались в здании? Sarge, any of your people in the building?
А у тебя остались хорошие воспоминания? Are they good memories?
Эти риски - в основном остались позади. The risks are mainly on the downside.
Ученые тоже не остались в стороне. Scholars, too, feel the heat.
У меня еще остались энергетические напитки. I can have some more energy drinks.
У тебя остались еще связи в Бери? Do you still have people up in Berea?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !