Exemples d'utilisation de "останавливался" en russe

<>
В своем нынешнем докладе он подробно не останавливался на них. In the current report he has not elaborated on those elements.
И все пытались его утихомирить, понимаешь, но твой отец не останавливался, как заведенный. So now everyone was trying to, you know, calm him down, but your dad kept right it, really kept at it.
Я останавливался весь во внимании, а девчонки закатывались хохотом, т. е. это была их шутка. And I would stand at attention, and all the girls would crack up, and it was sort of a little joke.
Что коммандер Уилсон останавливался возле места под названием "Сахара Рум" в 10 часов вечера до его смерти. That Commander Wilson parked his car near a place called the Sahara Room at 10:00 p.m. the night before he died.
За последние 10 лет я пять раз побывал в Ираке, два раза заезжал в Сирию и неоднократно останавливался ненадолго в Турции. Over the last decade I have been to Iraq five times and crossed into Syria twice and sojourned in Turkey’s borderlands numerous times.
Мир вполне объяснимо сокрушался по поводу широкомасштабных нарушений основных прав человека и международного гуманитарного права, совершавшихся агрессором, который не останавливался перед применением самого разрушительного оружия, даже запрещенного. The world was rightly distressed by the large-scale violations of basic human rights and of international humanitarian law perpetrated by the aggressor, which did not hesitate to use destructive weapons, some of which are prohibited.
Так как я уже подробно останавливался на национальных политических событиях, происходящих в настоящее время в Ираке, я хотел бы сейчас ненадолго сосредоточиться на политических процессах на местном уровне. Since I already discussed in detail the national political developments currently taking place in Iraq, I would now like to focus for a moment on political developments at the local level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !