Exemples d'utilisation de "остановил" en russe
Отёк, вызванный инфекцией, остановил приток крови в руку.
The swelling from the infection is stopping the blood flow to your hand.
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину.
Because the traffic light turned red, he stopped his car.
В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки.
Last month, shipments from a key supplier just stopped.
Он был простым рядовым, и он остановил этот кошмар.
He was a low-level private, and that stopped it.
Потому что ты остановил временной сдвиг и спас всех нас.
Because you stop the timeshift and save everyone.
Я дал единственный ответ, который бы остановил их следующий залп.
I gave the only answer I knew would stop their next salvo.
Я остановил автомобиль из-за вероятного вождения в нетрезвом виде.
I stopped the vehicle for a possible DWI.
И если бы ты меня не остановил, он сейчас был бы мёртв.
He'd be dead right now if you hadn't have stopped me.
Ты знаешь, он задушил бы тебя, если бы я не остановил его.
You know, he would've choked you to death if I hadn't have stopped him.
Цилла начала вопить и продолжала пока не вломился Боб и не остановил кровь.
Cilla started yelling and carrying on so as Bob busted on in and then stopped up my arm.
Я уже остановил сервисы и пытаюсь перезагрузить серверы но они не включаются обратно.
I already stopped the services, tries to reboot the servers but they're not coming back up.
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс.
Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
Если Блэквелл обладает такой мощной чёрной магией, почему он не остановил охотников на ведьм?
If Blackwell's such a huge force of dark magic, why didn't he do anything to stop the witch hunters?
Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне.
Every first-year public health student is taught how John Snow stopped a cholera epidemic in London.
американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях.
American or international pressure mounts on Israel to stop settlement activities in the occupied territories.
Наш друг в маске избил его, но остановил офицера Корбина и его мальчиков, когда они добивали его.
Our friend in the black mask, he was beating on him, but stopped Officer Corbin and his boys from finishing him off.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité