Exemples d'utilisation de "остаток" en russe
Traductions:
tous1291
balance738
residue142
rest132
remnant79
residual34
remains28
remainder24
leftover23
vestige8
relic3
autres traductions80
Обычно остаток бюджета копируется из первоначального бюджета.
Typically, a remaining budget is copied from an original budget.
Остаток работы размещения направляется в новое местонахождение.
All of the remaining put away work is directed to the new location.
Провести остаток жизни в тюрьме, этого ты хочешь?
Spending your life in jail, is that what you want?
На 43 градусах западной широты остаток топлива 63 тонны.
Fuel at 43 degrees West will be 138,000 pounds.
Вы убрали остаток из слепой кишки и наложили швы.
You invert the stump into the cecum and pull up on the purse strings.
Остаток суммы счетов-фактур блокируется, а его разноска откладывается.
The remaining facture amount is blocked, and its posting is postponed.
Нужно потратить остаток той валюты, на которую она была куплена.
You must spend the value of the currency in which it was purchased.
Ваша очаровательная жена, превратила остаток нашего пути в сплошное удовольствие.
Your charming wife, she has made the last leg of our trip such a delight.
Координатору расчетов с поставщиками выполняет оплату и сопоставляет остаток суммы счета.
The accounts payable coordinator pays and settles the remaining amount of the invoice.
Остаток средств инвесторов и Управляющего автоматически переводится на их лицевые счета.
The remaining net equity of investors and the Manager is automatically transferred to their transitory accounts.
В поле Общее количество отображается 250, а в поле Остаток (количество) — 750.
The Total quantity field displays 250, and the Remaining quantity field displays 750.
Да, но есть и другая причина провести остаток дня с мистером Сама Приятность.
Ah, but it's another reason for me to spend my day off with Mister Sunshine.
В поле Общее количество отображается 1000, и в поле Остаток (количество) отображается 0.
The Total quantity field displays 1000, and the Remaining quantity field displays 0.
Лучше найти место подальше, в море звезд и остаток своих дней посвятить служению.
Better to find a place out there in the sea of stars where I can be of service before the end.
Метод Остаток бюджета использует модель остатков бюджета для получения затрат на завершение проекта.
The Remaining budget method uses a remaining budget model to arrive at the cost to complete the project.
Но пока ты не отбудешь остаток своего срока, это то, кем ты являешься.
And until you've served out your sentence, that's exactly what you are.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité