Exemples d'utilisation de "острейший" en russe

<>
Острая перемежающаяся порфирия подходит лучше. Acute intermittent porphyria's a better fit.
Мягкая и острая сила Китая China’s Soft and Sharp Power
Дефицит бюджета может продолжить тормозить любые важные действия в тех областях, где существует острая необходимость. The budget deficits could continue to prevent any meaningful action in areas of critical need.
Твоя жена любит острые блюда. Your wife likes hot dishes.
Острые уши нашего слепого друга обнаружили примеси. Our sightless friend's keen ears have detected an impurity.
Нищета, острая конкурентная борьба за ресурсы и политическая нестабильность в развивающихся странах — все это только усугубляет проблему. Poverty, intense competition over resources and political instability in developing countries exacerbate the problem.
Карл специалист по экзотической, острой еде Karl's specialty is exotic, spicy foods
Зеленые глаза, желтые зубы, острые уши. Green eyes, yellow teeth, pointed ears.
Как обычно, во всем он обвинил журналистов, которые выносят больные и острые национальные проблемы на публичную дискуссию: As usual, he blamed everything on journalists, who bring out painful and incisive national problems into public discussion:
Однако куда острее, чем проблемы рабочих, встает вопрос о сокращении промпроизводства в регионе. However, the issue of the reduction of industrial production in the region is becoming much more poignant than the problems of workers.
В смысле, знаешь, "Клайв" звучит острее, так? I mean, you know, "Clive" is way edgier, right?
Мы уже готовы смешать сладкое с острым? Are we OK to mix sweet and savoury?
Пицца может быть острой, может быть и сладкой. Pizzas come savory and they come sweet.
Я надеюсь, это не слишком остро. I hope it's not too tangy.
Каждому участнику даётся по 6 минут, и затем они будут кратко парировать аргументы соперника, после чего я попрошу по 2 человека из аудитории выступить за каждую из сторон, и за 30 секунд выдвинуть один аргумент - краткий, чёткий, острый, мощный. They're going to have six minutes each, and then after one little, quick exchange between them, I want two people on each side of this debate in the audience to have 30 seconds to make one short, crisp, pungent, powerful point.
Моноэтаноламин – не очень приятное вещество – ядовитое, огнеопасное и едкое, обладающее также острым аммиачным запахом. MEA is unpleasant: toxic, flammable, and caustic, with an acrid, ammoniacal smell.
Настолько остро осознание тяжести задачи. I mean, such an acute awareness of how hard it was.
Мой нож стал немного острее. My knife became a little sharper.
Вопрос, о котором мы говорили, был очень острым: К участию в войне какого типа должны сегодня готовится военные? The issue we addressed is a critical one: What kind of war should militaries today be preparing to fight?
Самый острый перец в Америке. The hottest pepper in America.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !