Exemples d'utilisation de "острому" en russe
Traductions:
tous963
acute605
sharp187
critical49
hot40
keen26
intense15
spicy12
pointed7
incisive3
poignant2
edgy2
savoury2
savory2
tangy1
pungent1
acrid1
autres traductions8
Различия между французским и турецким атеизмом могут быть подвергнуты еще более острому сравнению.
The differences between French and Turkish secularism can be put in even sharper comparative perspective.
Ох, я думаю, нам просто нужно позволить острому соусу творить чудеса.
Uh, I think we should just let the hot sauce work its magic.
Процедура импичмента президента Клинтона в Сенате США и политический кризис, который мог усилить и политическую, и экономическую нестабильность, и тем самым привести к еще одному острому падению цен на Уолл Стрите, похоже не оказал никакого эффекта на американцев и на то, как они тратят или хранят свои деньги.
The impeachment trial in the US Senate of President Clinton and the political crisis that could have amplified both political and economic uncertainty, leading to another sharp fall in prices on Wall Street, also had absolutely no effect on Americans and how they spend and save their money.
Дефицит бюджета может продолжить тормозить любые важные действия в тех областях, где существует острая необходимость.
The budget deficits could continue to prevent any meaningful action in areas of critical need.
Острые уши нашего слепого друга обнаружили примеси.
Our sightless friend's keen ears have detected an impurity.
Нищета, острая конкурентная борьба за ресурсы и политическая нестабильность в развивающихся странах — все это только усугубляет проблему.
Poverty, intense competition over resources and political instability in developing countries exacerbate the problem.
Как обычно, во всем он обвинил журналистов, которые выносят больные и острые национальные проблемы на публичную дискуссию:
As usual, he blamed everything on journalists, who bring out painful and incisive national problems into public discussion:
Однако куда острее, чем проблемы рабочих, встает вопрос о сокращении промпроизводства в регионе.
However, the issue of the reduction of industrial production in the region is becoming much more poignant than the problems of workers.
Каждому участнику даётся по 6 минут, и затем они будут кратко парировать аргументы соперника, после чего я попрошу по 2 человека из аудитории выступить за каждую из сторон, и за 30 секунд выдвинуть один аргумент - краткий, чёткий, острый, мощный.
They're going to have six minutes each, and then after one little, quick exchange between them, I want two people on each side of this debate in the audience to have 30 seconds to make one short, crisp, pungent, powerful point.
Моноэтаноламин – не очень приятное вещество – ядовитое, огнеопасное и едкое, обладающее также острым аммиачным запахом.
MEA is unpleasant: toxic, flammable, and caustic, with an acrid, ammoniacal smell.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité