Exemples d'utilisation de "острые" en russe
Traductions:
tous1059
acute605
sharp187
critical49
hot40
keen26
intense15
spicy12
pointed7
incisive3
poignant2
edgy2
savoury2
savory2
tangy1
pungent1
acrid1
autres traductions104
Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Modern societies are characterized by acute problems of belonging.
Международное сообщество сталкивается с важными задачами на нескольких этапах: насущные острые потребности как следствие мартовского насилия; задачи промежуточного периода, состоящие в пересмотре политики «сначала стандарты, затем статус» и в передаче более широких полномочий; важнейший этап подготовки переговоров о будущем статусе; наконец, поддержка результатов таких переговоров.
The international community faces important challenges in several stages: the immediate and urgent requirements following the March violence; the interim challenges of revising the “standards before status” policy and transferring greater competencies; the critical phase of preparing for future status negotiations; and finally, for supporting the outcome of such negotiations.
Острые уши нашего слепого друга обнаружили примеси.
Our sightless friend's keen ears have detected an impurity.
Как обычно, во всем он обвинил журналистов, которые выносят больные и острые национальные проблемы на публичную дискуссию:
As usual, he blamed everything on journalists, who bring out painful and incisive national problems into public discussion:
Острые инфекционные заболевания в Республике Черногории в 2001 году
Acute infectious diseases in the Republic of Montenegro in 2001
В стране прошли острые дебаты по поводу второго раунда санкций ЕС, введенных в сентябре.
The second round of EU sanctions put in place in September were hotly debated in Finland.
Адам, я спокойно ем и более острые блюда, т.к. ем их с детства.
Adam, I can handle the spicier dishes because I grew up with them, but you did not.
Мне нравятся острые, а не округлые формы - формы, в центре которых реальная жизнь, формы, способные преобразить даже самое маленькое пространство.
And so I do like something which is pointed, not blunt, something which is focused on reality, something that has the power, through its leverage, to transform even a very small space.
Отвечая на замечания Председателя, г-жа Серджусингх (Тринидад и Тобаго) говорит, что ее делегация предпочла бы представить письменные ответы на острые замечания и рекомендации экспертов.
In reply to the Chairperson, Ms. Sirjusingh (Trinidad and Tobago) said that her delegation would prefer to provide written responses to the incisive comments and the guidance offered by the experts.
Впрочем, самые острые угрозы, наверное, связаны с национальной безопасностью.
But the most acute danger may lie in the realm of national security.
Терпеть не могу острые и горячие блюда но моя жена, вы знаете, она любит это.
I can't stand hot spicy food, but my wife, you know, she loves it.
Член парламента от ДПЯ смог задавать острые вопросы Абе и его министрам, потому что получил подробные сведения от некоего официального лица из службы социального обеспечения.
Indeed, a DPJ member of the Diet was able to pose pointed questions to Abe and his ministers because he had obtained detailed information from an unidentified Social Security Agency official.
Основными непосредственными причинами являются острые респираторные инфекции, диарея и другие заболевания.
The main direct causes are acute respiratory infections, diarrhoea and other diseases.
Что мне нравится, насколько четкие края, какие острые.
What I like is how hard the edges are, how sharp.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité