Exemples d'utilisation de "острый алкоголизм" en russe
Это касается различных видов медицинских осмотров по личным запросам и запросам учреждений и организаций, всех мер специального (профилактического) медицинского обслуживания трудящихся, лечения острого алкоголизма, прерывания беременности по немедицинским показаниям, искусственного оплодотворения/экстракорпорального оплодотворения, различных нестандартных стоматологических услуг и т. д.
This refers to various kinds of medical examinations upon personal request and the request of institutions and organisations, all measures of specific (preventive) workers'healthcare, the treatment of acute alcoholism, pregnancy termination for non-medical reasons, artificial insemination/in vitro fertilization, various non-standard dental services, etc.
Правда, выросла доля больных, употребляющих суррогаты крепких напитков, а также тех, кто "подсел" на спиртосодержащие тонизирующие напитки вроде "Ягуара", тогда как лет десять назад преобладал именно "пивной" алкоголизм.
Granted, there is an increased percentage of patients who consumed surrogates of hard liquors, as well as those who "got hooked" on alcohol-containing tonics such as "Jaguar", while ten years ago specifically "beer-based" alcoholism was dominant.
«Среди этнических русских широко распространен алкоголизм. О них говорят, что у них европейская рождаемость и африканская смертность.
Alcoholism-plagued ethnic Russians are said to have European birthrates and African death rates.
Население страны сокращается, потому что здравоохранение там слабое, социально обусловленные недуги, такие как алкоголизм, свирепствуют, а образованные россияне покидают страну в поисках лучшей доли в других местах.
The country’s population is falling – because healthcare is poor, socially driven diseases such as alcoholism rampant and because well-educated Russians are leaving in search of better opportunities elsewhere.
«Меня удивили полученные результаты, поскольку слабовыраженную форму МАОА связывали с некоторыми негативными проявлениями, такими как алкоголизм, агрессивность и антиобщественное поведение.
“I was surprised ... because low expression of MAOA has been related to some negative outcomes like alcoholism, aggressiveness and antisocial behavior.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Проблемы здоровья в стране, включая широко распространенный алкоголизм, квалификация рабочих и вера людей собственному правительству.
Health problems, including widespread alcoholism, undermine the capabilities of the work force and the confidence of the people in their government.
Он всегда думал и писал, что "евреи" принесли в Румынию капитализм, коммунизм, спиритизм, алкоголизм, декадентское кино Голливуда и порнографию.
He has always thought and written that "the Jews" brought capitalism, communism, spiritualism, alcoholism, decadent Hollywood movies, and pornography to Romania.
Массовая реклама вносит свой вклад во многие другие пристрастия потребителя, что подразумевает растущие общественные расходы на здравоохранение, в том числе чрезмерный просмотр телевизора, азартные игры, употребление наркотиков, курение и алкоголизм.
Mass advertising is contributing to many other consumer addictions that imply large public-health costs, including excessive TV watching, gambling, drug use, cigarette smoking, and alcoholism.
Хронический алкоголизм тоже иногда приводит к потере короткой памяти.
Chronic alcoholism is one cause of short - term memory loss.
Он знал, что его алкоголизм получит лучшее Поэтому он оставил мне деньги он хотел, чтобы я была в безопасности от неё.
He knew his drinking would get the best of him, which is I think he left me the money.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité