Exemples d'utilisation de "осуществлял контроль" en russe

<>
Фонд для научных исследований в области криминологии, руководство которым осуществляется Австралийским институтом, обеспечивал финансирование трех крупных научно-исследовательских проектов по заказу трех консультационных фирм и осуществлял контроль за выполнением шести других проектов; The Criminology Research Fund, administered by the Australian Institute, awarded funding to three major research projects, commissioned three consultancies and supervised the completion of six projects;
Правление было информировано, что, несмотря на задержку официальной выверки, как было сообщено ревизорами, Фонд проводил первичную выверку и ежедневно осуществлял контроль относительно точности и полноты операций, в которых задействованы их банковские счета. The Board was informed that although formal reconciliation had been delayed, as reported by the auditors, the Fund had completed an initial reconciliation and monitored the transactions flowing across their bank accounts for accuracy and completeness on a daily basis.
В сентябре 2001 года в МООННГ была введена в действие система диспетчеризации транспортного парка, которая требует, чтобы один международный сотрудник, имеющий специальную подготовку, осуществлял контроль и наблюдение за функционированием системы на всей территории района миссии. The Carlog system, which has been implemented in UNOMIG for the monitoring of its vehicle fleet as of September 2001, requires an international staff member with specialized training to control and monitor the system in the entire mission area.
Как указывается в пункте 26 доклада, введение в действие в сентябре 2001 года в МООННГ системы «CARLOG» требует того, чтобы один обладающий специальной подготовкой международный сотрудник категории полевой службы осуществлял контроль и наблюдение за функционированием системы в районе Миссии. As indicated in paragraph 26 of the report, the implementation of the Carlog system in UNOMIG as of September 2001 requires an international staff member at the Field Service level with specialized training to control and monitor the system in the mission area.
По завершении промежуточной ревизии, проведенной Комиссией в октябре 2002 года, Отдел закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания осуществлял контроль за представлением планов закупок подразделениями, занимающимися закупками, и напоминал им о том, что информацию по необходимым товарам и услугам, представляемую на расчетный квартал, а также данные по оценке стоимости поставки следует указывать в полном объеме. Following the Board's interim audit in October 2002, the Procurement Division of the Office of Central Support Services monitored the submission of the procurement plans by the requisitioning offices, and reminded them that they should complete the information submitted in respect of the estimated quarter when the commodities and services were needed and the estimated value of requirements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !