Exemples d'utilisation de "ответе" en russe
Traductions:
tous7779
response3379
answer2566
reply1463
responding158
answering63
replying34
solution27
ans10
autres traductions79
Мы с Хын Гёном будем в ответе за свадебные одеяния и проведение церемонии.
Hyung Syung and I'll be responsible for wedding costumes and controlling the wedding ceremony.
Фактически огромное насилие той войны очень мало отражалось в телерепортажах, особенно когда власти США были в ответе за страдания людей.
And in point of fact very little about the tremendous violence in that war was conveyed through the television set, especially when the US government is responsible for the human suffering.
Обзвони всех клиентов, все компании, с которыми мы работаем, убеди их, что мы надёжны как скала, и кто бы ни был в ответе за это, - он дорого за это заплатит.
You call every client, every company that V3 is in business with and let them know that we are rock solid, and whoever is responsible for this, let them know there will be hell to pay.
Что же заключено в этих двух метафорах о тонущих? На самом деле, одна из них - интерпретация моей мамы, и это знаменитая китайская пословица, потому что она мне сказала: "Спасти тонущего человека - значит быть в ответе за его жизнь"
Now, what's encapsulated in both these drowning metaphors - actually, one of them is my mother's interpretation, and it is a famous Chinese saying, because she said it to me: "save a man from drowning, you are responsible to him for life."
Ничего не менять всю жизнь, или все-таки что-то предпринять, а потом оправдываться и говорить: у меня были хорошие намерения, а следовательно, я не могу быть в ответе за случившееся?
Do we stay in for life, or do we do something else and justify and say, well, my intentions were good, and therefore I cannot be held responsible for all of it?
Они в ответе за бомбы и смерть твоей матери.
They're responsible for the bombs an for your mother's eath.
Но, Ваше Величество, главный лекарь в ответе за ваше здоровье.
But Your Majesty, the head physician is in charge of your health.
И зовут стукача, который в ответе за все наши отсидки.
The informer, the one who's responsible for all the time we've been seeing.
Потенциальные поставщики используют эту страницу при ответе на запрос регистрации поставщика.
Prospective vendors use this page when they respond to a vendor registration solicitation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité