Exemples d'utilisation de "ответственностей" en russe

<>
Можно также изменить или удалить назначение ответственностей в любое время. You can also change or delete assignments of responsibility at any time.
На вкладке Ответственности введите ответственности нового процесса и описания ответственностей. On the Responsibilities tab, enter the responsibilities of the new process and descriptions of the responsibilities.
Функциональная обязанность описывает одну или несколько задач, обязанностей или ответственностей, которые присваиваются заданию. A job function describes one or more tasks, duties or responsibilities that are assigned to a job.
Таким образом, введение системы цен и скидок перераспределяет средства между странами в соответствии с принципом «общих, но разных ответственностей и соответствующих возможностей». The introduction of a price-and-rebate system would thus redistribute funds among countries in conformity with the principle of “common but differentiated responsibilities and respective capabilities.”
Он обладает высоким чувством ответственности. He has a strong sense of responsibility.
Требование личной финансовой ответственности сотрудников Requiring personal financial liability of staff
И третья главная перемена - ответственность. And the third of these big changes: accountability.
Там я возьму ответственность на себя. I'm taking charge down there.
Германию обвиняют в монетаристском догматизме, а также в ответственности за усиление экономической асимметрии со своими соседями по еврозоне. Germany is accused of monetarist dogmatism and of being responsible for accentuating the economic asymmetry between it and its eurozone neighbors.
осознание ответственности за последствия решений. assuming responsibility for the consequences of one's decisions.
Корпоративная ответственность за права человека Corporate Liability for Human Rights
Нигерийское правительство также несет ответственность. The Nigerian government's own accountability is on the line as well.
Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность. Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge
Оппозиционные группы в Ливане, а также сторонники Харири открыто возложили ответственность за убийство на режим президента Сирии Башара Ассада. Opposition groups in Lebanon, as well as Hariri supporters, openly accused Syrian President Bashar Assad's regime of being responsible for the killing.
Сопоставимость существующих показателей ответственности корпораций Comparability of existing indicators on corporate responsibility
Ответственность за пропажу и ущерб Liability for loss and damages
Внедрение и ответственность являются ключевыми. Implementation and accountability are key.
Администратор отсутствия несет ответственность за настройку отсутствия, связанную с работником. The absence administrator is the person in charge of the absence setup that is associated with a worker.
Мы считаем хиппи просто гедонистами, но там был один очень серьезный момент - я был в этом движении - очень серьезная составляющая - ответственность за себя. We think of hippies of being just hedonists, but there's a very strong component - I was in that movement - a very strong component of being responsible for yourself.
Они создают силу без ответственности. They create power without responsibility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !