Exemples d'utilisation de "отделений" en russe avec la traduction "office"

<>
Внутренние ревизии и обзоры деятельности страновых отделений Internal audits and reviews of country offices
Потому что я не видела здесь почтовых отделений. Because I haven't seen a Neverland post office.
Посещение местных кадастровых отделений и анализ хода землемерных работ Visits to local cadastre offices and review of surveying activities
Очной подготовкой охватываются новые специалисты и старшие руководители страновых отделений. Face-to-face training is provided to entry-level professionals and senior country office managers.
В числе этих решений было решение об укреплении региональных отделений ЮНЕП. Among these decisions was the strengthening of the regional offices of UNEP.
И хотя у почтовых отделений бывают свои взлёты и падения, страна процветает. Yet post offices up and down the country are thriving of late.
b Расходы национальных комитетов не включают комиссионные и непосредственные расходы отделений на местах. b/National Committees'expenditures exclude commissions and direct expenses at field offices.
Это поможет довести до конца решение вопросов, поднятых в ходе внутренних ревизий страновых отделений. This will help complete the follow-through in terms of corporate issues raised through country office audits.
В пункте 84 Комиссия рекомендует ЮНФПА провести выверку и проверку банковских счетов страновых отделений. In paragraph 84, the Board recommended that UNFPA reconcile and review the country office bank accounts.
определение конкретных областей, в которых требуется поддержка со стороны региональных отделений и штаб-квартиры; Identification of specific areas where support is required from regional offices and headquarters;
Предлагаемое штатное расписание канцелярий руководителей региональных административных отделений включает в общей сложности 13 должностей. The proposed staffing establishment of the immediate offices of the Regional Administrative Officers would comprise a total of 13 posts.
Предусмотрены ассигнования на закупку новых служебных автомобилей для отделений в Египте, Кении и Сенегале. Provision is made for the purchase of new office vehicles for the offices in Egypt, Kenya and Senegal.
В ходе посещения двух региональных отделений Комиссия отметила, что модуль системы «Атлас» не используется. The Board observed during the visit to two regional offices that the Atlas module was not being used.
Однако несоблюдение требования о представлении планов действий было учтено в общей оценке работы страновых отделений. However, non-compliance of submission of action plans was taken into account in the overall assessment of country offices.
Ограниченное число сотрудников из этих отделений пройдут подготовку по использованию новой системы в Центральных учреждениях. A limited number of staff from those offices will be trained at Headquarters on the new system operation.
В 1999 году вопросы предоставления помощи наличными средствами рассматривались при проведении 26 ревизий страновых отделений. The management of cash assistance was reviewed in 26 country office audits in 1999.
Хоть это и сертификат о смерти, он не был зарегистрирован ни в одном из отделений ЗАГСА. Yes, well, although this IS the death certificate, it was never officially registered at the office of Births, Marriages And Deaths.
Многие из полевых отделений нуждаются в укреплении систем внутреннего контроля за активами, складскими помещениями и топливом. Many of the field offices needed to strengthen internal controls over assets, warehouses and fuel.
На оперативные доходы также негативно повлияло прекращение торговли продукцией ОСЧС в ряде отделений ЮНИСЕФ на местах. The former was also affected negatively by the withdrawal of PSD sales activities in a number of UNICEF field offices.
Создание субрегиональных отделений — это шаг вперед, однако оно не может заменить местной, конкретной и оперативной реакции. Setting up subregional offices is a step forward, but they cannot substitute for the need for local, specific and rapid response.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !