Exemples d'utilisation de "отдельное" en russe avec la traduction "certain"

<>
Как правило, в отдельное время допускается выполнение соответствующих подземных работ женщинами, не занимающимися физическим трудом, работающими на руководящих должностях или оказывающими социальные, санитарно-медицинские услуги, а также на подземных работах без выполнения физической работы по спуску и подъему. As a rule, women not performing physical labour but employed in managerial positions or providing social, health-and-safety or medical services, or employed on tasks underground without being required to do lifting or lowering, are allowed to work underground for a certain period.
С учетом важного и серьезного характера этого вопроса для успешного выполнения Комиссией своих функций Комиссия просила меня подготовить отдельное более подробное представление, в котором будет освещен вопрос о рабочей нагрузке, а также некоторые предложения, выдвинутые в ходе шестнадцатого Совещания государств-участников. Considering the important and critical nature of this issue for the successful performance of the functions of the Commission, the Commission requested me to prepare a separate and more detailed presentation which will address the matter of the workload as well as certain proposals made at the sixteenth Meeting of States Parties.
Следует также отметить, что некоторые государства избрали более либеральный подход к признанию и приведению в исполнение иностранных арбитражных решений по сравнению с условиями, предусмотренными в Нью-Йоркской конвенции, в связи с чем в дополнение к данному обзору потребуется провести отдельное исследование по вопросу о применении государствами статьи VII Нью-Йоркской конвенции. It should be noted as well that certain States had adopted a more liberal approach to the recognition and enforcement of foreign arbitral awards, as compared to the conditions set forth by the New York Convention, and therefore, additional study on the application by States of article VII of the New York Convention would be necessary to complement that survey.
Как отключить уведомления на отдельном устройстве Stop getting prompts on a certain phone
Изменение этого параметра для отдельных объектов меняет данное соотношение; For certain objects, changing of this parameter changes the ratio;
Это бывает удобным при необходимости исследовать отдельную часть исторических данных. This can be useful if there is a need to test a certain part of history data.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать. Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
продолжительное либо запаздывающее воздействие отдельных факторов стресса на состояние леса. The prolonged or delayed effect of certain stress factors on forest condition.
9. Компания вправе ограничивать список доступных платежных систем для отдельных стран. 9. The company may place limits on the payment systems available to clients from certain countries.
В отдельных случаях свидетели также могут допрашиваться не в зале суда. Witnesses can also be questioned out of court rooms in certain cases.
Вы можете заблокировать файлы cookie, но сделать исключение для отдельных сайтов. You can block most cookies while still allowing them from certain sites:
Здесь можно быстро получить требуемую информацию об отдельном баре и наложенных индикаторах. The desired information about a certain bar and the imposed indicators can be obtained here promptly.
Вместо этого, отдельные страны-участницы несут непропорциональную долю участия, финансирования и смертей. Instead, certain members now do a disproportionate amount of the fighting, funding, and dying.
Можно просмотреть все сведения для проекта или только по отдельным аспектам проекта. You can view all cost details for a project, or focus only on certain aspects of the project.
31 декабря 2011 года: сокращение содержания серы в отдельных видах жидкого топлива; 31 December 2011: reduction of the sulphur content of certain liquid fuels;
Чтобы добавить подложку только на определенные страницы, нужно выделить их в отдельный раздел. To add a watermark only to certain pages, those pages need to be in a separate section.
создание прототипа действующей системы для мониторинга динамики некоторых экологических явлений в отдельных районах; Implementation of a preoperational system to monitor the dynamics of certain environmental phenomena in selected areas;
Ограничить просмотр видео на отдельных платформах, например, на веб-сайтах и мобильных устройствах. Blocking certain platforms: In some cases, copyright owners may restrict the devices, apps, or websites on which their content can appear.
Некоторые крупные поставщики из развитых стран изготавливают отдельные виды своей продукции в развивающихся странах. Some major developed-country suppliers fabricate certain of their products in developing countries.
Согласно сообщениям, некоторые политические партии и их сторонники объявили отдельные районы «закрытыми» для оппонентов. Some political parties and their supporters are reported to have declared certain areas “off-limits” to the opponents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !