Exemplos de uso de "отклонение" em russo
Traduções:
todos783
deviation342
reject104
rejection102
departure21
rejecting18
difference17
aberration14
deflection11
dismissing11
denying8
diversion8
deviance5
hiccup3
diverting3
drift3
declining2
straying1
deflect1
deviating1
overturning1
digression1
deflecting1
outras traduções105
Предыдущий пример — это пример шаблона, который нужно связать с действием корреспонденции Отклонение.
The previous example is an example of a template to associate with the Rejection correspondence action.
Предполагаемое его отклонение от «зеленой линии» может предрешить исход будущих переговоров и сделать физически невозможным осуществление решения о создании двух государств.
The envisaged departure of the route from the Green Line could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement.
Проверяющий отвечает за утверждение или отклонение заявления поставщика.
The reviewer is responsible approving or rejecting the vendor application.
Отклонение на основе количества – общее расхождение между первоначальным и итоговым бюджетом.
Variance based on quantity – The total difference between the original budget and the total budget.
Я увидел странное отклонение, вызванное ливнями.
I saw a freak, an aberration of convective showers.
" … отклонение не превышает допустимой деформации более чем на 35 мм и сумма … "
“deviation does not exceed the allowed deflection by more than 35 mm, and the sum”
В действия по утверждению входят делегирование, эскалация, утверждение или отклонение запросов.
Approval actions include delegating, escalating, approving, or denying requests.
Возобновление мирных переговоров между Израилем и Сирией после восьми лет бряцания оружием – это не отклонение от политических неприятностей, преследующих израильского премьер-министра - неудачника.
The resumption of peace talks between Israel and Syria after eight years of saber-rattling is not a diversion from the political troubles of Israel’s lame-duck prime minister.
Была запрошена информация о положении дел с законопроектом, направленным на " наказание всех, кто поощряет гомосексуализм или любое иное сексуальное отклонение в учебном заведении ", и было рекомендовано отозвать данный законопроект, если это еще не сделано (Словения);
While enquiring about the status of the legislative proposal aimed at “punishing anyone who promotes homosexuality or any other deviance of a sexual nature in education establishment”, recommended to withdraw it if it has not yet been done (Slovenia);
Малейшее отклонение, любой его признак, я хочу поднятый флаг, ты сделаешь это?
The slightest hiccup, any sign of him, I want a flag raised, you got it?
В ответ на это центральные банки могут вмешаться в работу валютных рынков для предотвращения повышения курса. Ценой такого вмешательства является аккумулирование низкоприбыльных резервов иностранной валюты и ценных бумаг и отклонение от основной цели поддержания стабильности цен.
In response, central banks may intervene in currency markets to prevent appreciation, at the cost of accumulating low-yield foreign reserves and diverting themselves from their primary goal of price stability.
Делегаты ресурса отвечают за принятие или отклонение приглашений на собрание, отправляемых на почтовый ящик помещения.
Resource delegates are responsible for accepting or declining meeting requests that are sent to the room mailbox.
Отклонение от этих параметров приведет к предупреждениям и санкциям, однако с другой стороны у стран-членов будет некоторая гибкость в преследовании коллективных целей ЕС со скоростью, адаптированной к их национальным интересам.
Straying outside of those parameters would lead to warnings and sanctions, but otherwise there would be some flexibility for member states to pursue the EU's collective goals at a pace adapted to their national circumstances.
Он имел длинную нижнюю тень, которая показала ясное отклонение цены от локальной поддержки.
It had a long lower tail that showed clear rejection of price below the 8 / 21 day EMA support layer.
Отклонение от того, что покойный Радж Кришна назвал "индийским показателем роста", началось только во время четвертого периода с 1980 по 1999 годы.
A departure from what the late Raj Krishna dubbed the "Hindu rate of growth" came only in the fourth sub-period, from 1980-1999.
В действия по утверждению входят утверждение или отклонение запроса или делегирование запроса другому проверяющему.
Approval actions include approving or rejecting a request, or delegating the request to another reviewer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie