Exemples d'utilisation de "отклоняет" en russe avec la traduction "deny"

<>
Администратор рассматривает запрос и одобряет либо отклоняет его. The request is sent to the admin and they approve or deny the join request.
Отмена. Отклоняет запрос на предоставление доступа и продолжает использовать детские настройки. Cancel, denying the exception request and continuing to use the child’s settings.
Рассмотрев все эти факторы, суд отклоняет ходатайство ответчика о домашнем аресте. After considering all the factors, the court denies the defendant's application for house arrest.
При наличии какого-либо возражения суд в определенных случаях, в том числе, когда этого требуют интересы правосудия, отклоняет ходатайство без ущерба для каких-либо договорных прав или средств правовой защиты, которые в ином случае могут быть предусмотрены. If an objection has been filed, the court may in certain cases, including where the interests of justice so require, deny the petition, without prejudice to any contractual rights or remedies that may otherwise be available.
Заявитель отклоняет заявление государства-участника о том, что эти справки были представлены лишь на позднем этапе рассмотрения дела, и поясняет, что по меньшей мере одна медицинская справка, датированная 1995 годом, была представлена канадским властям на раннем этапе. The complainant denies the State party's allegation that the reports were only presented at a late stage of the proceedings, explaining that at least the 1995 medical report had been supplied to the Canadian authorities at an earlier stage.
Прокурор опять отклонил эту просьбу. Again, the Public Prosecutor denied the request.
Судья Боргес отклонил требование о защите. Judge Borges denied the protection request.
Я отклоняю ваше ходатайство о закрытии дела. I'm denying your motion to dismiss.
Извините, мисс Китинг, я отклоняю ваш запрос. I'm sorry, Ms. Keating, but I'm denying your request.
Ваша честь, умоляю вас отклонить эту бестактную просьбу. Your Honor, I I implore you to deny this insulting request.
Вообще-то, я предлагаю комиссии отклонять всякие самоотводы. In fact, I move this panel deny any recusal.
Если пройти аутентификацию подписи не удастся, активация будет отклонена. If your signature cannot be authenticated, the activation is denied.
В детальной информации по платежу указывается причина отклонения заявки. The reason the request has been denied is shown in the details of the transfer.
Этот журнал используется для сопоставления, отклонения или списания вычетов. This journal is used to match, deny, or write off deductions.
Игрок, получивший такое приглашение, может его принять или отклонить. The player receives the invite and then approves or denies being added to the group.
Контролировать доступ в HealthVault можно путем одобрения или отклонения запросов. HealthVault allows you to control access by accepting or denying requests.
Он показывает ID пользователя, а также принятые и отклоненные разрешения. It shows the user id, and the accepted and denied permissions.
С такой самоуверенностью вы просто не сможете отклонить мою просьбу. With such confidence, you can hardly deny my request.
В действия по утверждению входят делегирование, эскалация, утверждение или отклонение запросов. Approval actions include delegating, escalating, approving, or denying requests.
Я думала, ВМФ отклонил наш запрос по записям безопасности с базы. I thought the Navy denied our request for the base's security logs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !