Exemples d'utilisation de "отклоняться" en russe avec la traduction "be rejected"

<>
Все запросы на присоединение будут автоматически отклоняться. All requests to join will be rejected automatically
Все запросы на выход будут автоматически отклоняться. All requests to leave will be rejected automatically
Если этот флажок установлен, сообщения от внешних пользователей будут отклоняться. If you select this check box, messages from external users will be rejected.
Сообщения, полученные после достижения предельного размера почтового ящика получателя, могут отклоняться. Any messages received after a person's mailbox has reached its storage limit can sometimes be rejected.
Сообщения электронной почты, отправленные кем-либо, не содержащимся в этом списке, будут отклоняться. Mail sent by anyone not in the list will be rejected.
Это означает, что будут отклоняться сообщения электронной почты, отправленные в эту группу от пользователей за пределами организации. This means that if someone outside of your organization sends an email message to this group, it will be rejected.
Если в группу могут отправлять сообщения только отправители внутри организации, то сообщения, отправленные почтовыми контактами, будут отклоняться, даже если эти контакты включены в рассматриваемый список. If you’ve configured the group to allow only senders inside your organization to send messages to the group, email sent from a mail contact will be rejected, even if they are added to this list.
Сообщение отклоняется, а отправитель получает уведомление. The message is rejected, and the sender is notified.
Сообщение отклоняется и отправляется отчет о недоставке. The message is rejected with an NDR.
Значение подсчета циклов отклоняется, если разницу невозможно утвердить. The cycle counted value is rejected if the difference cannot be approved.
Сообщение отклоняется, если отправитель не переопределит ограничение политики. The message is rejected unless the sender has chosen to override the policy restriction.
Если запрос отклоняется, проверяющий может указать причину отклонения. When a request is rejected, the reviewer can provide a reason for the rejection.
Сообщение отклоняется, если отправитель не отметит ложное срабатывание для сообщения. The message is rejected unless it's marked as a false positive by the sender.
Значение 0 атрибута dLMemDefault указывает, что сообщения по умолчанию отклоняются. A value of 0 for the dLMemDefault attribute indicates that messages are rejected by default.
Чтобы отклонить, щелкните Отклонить, и введите примечание объясняющее причины почему регистрации отклоняются. To reject, click Reject, and insert a note explaining why the registrations are rejected.
В почтовый ящик карантина поступает слишком много очевидного спама (недостаточно спама отклоняется или удаляется). Too many obvious spam messages are sent to the quarantine mailbox (not enough spam is rejected or deleted).
Если накладная фрахта отклоняется при автоматической выверке фрахта, выполнить выверку накладной фрахта можно вручную. If a freight invoice is rejected during automatic freight reconciliation, you can reconcile the freight invoice manually.
Обычно это происходит из-за того, что многие из ваших приглашений отклоняются или игнорируются получателями. This is generally due to many of your invitations being rejected or ignored by the members you've invited.
Сообщение, значение вероятности нежелательной почты которого больше или равно этому значению, отклоняется, а отправителю отсылается отчет о недоставке. A message with an SCL value that's greater than or equal to this value is rejected, and an NDR is sent to the sender.
Это означает, что если кто-то снаружи организации отправляет сообщение электронной почты в эту группу рассылки, оно отклоняется. This means that if someone outside your organization sends an email message to this group, it is rejected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !