Exemples d'utilisation de "отключены" en russe
Вы можете быть отключены от Outlook по нескольким причинам.
There can be different reasons why you're disconnected from Outlook.
Камеры наблюдения направленные на подвал и электрощитовую были отключены.
The security cameras outside the plumbing and electrical room were turned off.
По умолчанию информационные сообщения отключены.
By default, informational announcements are disabled.
Стрелки показывают, что кабели для блока питания Xbox One отключены от консоли и от настенной розетки.
Arrows show the cables for an Xbox One power supply being disconnected from a console and a wall outlet.
Пока геймпад или консоль отключены, удерживайте эту кнопку, чтобы включить консоль.
When the controller or console is turned off, hold this button to turn on the console.
Этот параметр доступен, когда вы отключены от мобильной сети передачи данных, и применяется при выборе параметра Подключить.
This setting is available when you're disconnected from the cellular data network, and it's applied when you select Connect.
И Тодд был в отъезде, так что он не в курсе, почему камеры были отключены.
And Todd was out of town, so he doesn't know why the cameras were turned off.
Не удалось выполнить обновление. Обновления отключены администратором.
Update failed: Updates are disabled by administrator
Если при открытии Outlook с новым профилем вы по-прежнему будете отключены, попробуйте удалить учетную запись, а затем снова добавить ее.
If you open Outlook using the new profile and it’s still disconnected, try removing your account and then adding it back again.
Если он установлен, в итогах за пределами полей, для которых отключены визуальные итоги, отображается звездочка (*).
If checked, an asterisk (*) indicator appears in totals outside of fields that have visual totals turned off.
Предоставленные им гостевые ссылки будут отключены навсегда.
Any guest links that were provided will be permanently disabled.
" 7.2.4.51.3 Устройства катодной защиты от коррозии внешним током должны быть отключены перед причаливанием и могут быть вновь включены лишь после отхода судна от причала ".
“7.2.4.51.3 Equipment for electric corrosion protection against external currents shall be disconnected before berthing and may not be re-connected until after the departure of the vessel, at earliest.”
Изменения не выделяются, если данные исправлений отключены для документа в параметрах конфиденциальности центра управления безопасностью.
Changes aren't highlighted if revision data has been turned off for the document in the Trust Center Privacy Options:
Счетчики производительности логических и физических дисков отключены
Logical and Physical disk performance counters are disabled
Если вы удалите со своего веб-сайта индивидуально настроенную аудиторию, все кампании, которые используют эту аудиторию, будут отключены.
If you delete your Custom Audience from your website, any campaigns that are using that audience will be turned off.
Запрограммируем один, и они все будут отключены.
I program one, they all link up disabled and trackable.
Устранена проблема, связанная с неожиданным отключением дисплеев, даже когда в профиле питания отключены функции "Отключить дисплей" и "Заставка".
Addressed issue where displays turn off unexpectedly even when Turn off display and Screen saver are disabled in the power profile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité