Exemples d'utilisation de "открыла" en russe
Полиция открыла ответный огонь и задержала злоумышленника.
Police returned fire and detained the perpetrator.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры.
Any coordination through a customs union would reopen concluded negotiations.
Через одиннадцать минут после запуска ракет Армия обороны Израиля открыла ответный огонь и произвела четыре выстрела из артиллерийских орудий по месту запуска ракет без предварительного уведомления ВСООНЛ.
Eleven minutes after the rockets were launched, the Israel Defense Forces returned fire with four artillery shells aimed at the launch site, without prior warning to UNIFIL.
Программа Развития Организации Объединенных Наций недавно вновь открыла свой офис в Пхеньяне - еще один положительный признак готовности режима работать над достижением общих целей развития.
The United Nations Development Program recently reopened its office in Pyongyang, another positive sign of the regime's readiness to work toward common development goals.
Саима взяла деньги и открыла вышивальное дело.
Saima took that money, and she started an embroidery business.
Она восхитительна. Именно она открыла методы расширения спектра.
She's very glamorous but, you know, she invented spread-spectrum technology.
Эта генеральская дочка открыла больше замков, чем Гарри Гудини.
This army brat has picked more locks than Harry Houdini.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité