Exemples d'utilisation de "открыла" en russe

<>
Traductions: tous11109 open10788 discover246 autres traductions75
Полиция открыла ответный огонь и задержала злоумышленника. Police returned fire and detained the perpetrator.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры. Any coordination through a customs union would reopen concluded negotiations.
Через одиннадцать минут после запуска ракет Армия обороны Израиля открыла ответный огонь и произвела четыре выстрела из артиллерийских орудий по месту запуска ракет без предварительного уведомления ВСООНЛ. Eleven minutes after the rockets were launched, the Israel Defense Forces returned fire with four artillery shells aimed at the launch site, without prior warning to UNIFIL.
Программа Развития Организации Объединенных Наций недавно вновь открыла свой офис в Пхеньяне - еще один положительный признак готовности режима работать над достижением общих целей развития. The United Nations Development Program recently reopened its office in Pyongyang, another positive sign of the regime's readiness to work toward common development goals.
Ты открыла ему мою тайну! You exposed me to him!
Поэтому я открыла абонентский ящик. So I got a post office box.
Я открыла прямо на этой странице. I turned right to the page.
Я наконец открыла свое сердце Пьеро. I finally confessed my heart to Piero.
Я еще не открыла соус тартар. I wouldn't break out the tartare sauce yet.
Она открыла кадровое агентство для горничных. She's starting a placement agency for maids.
Виктория, наконец, открыла мне свою тайну. Victoria had finally let me in on her secret.
Но я открыла для себя ароматерапию. Then I found aromatherapy.
Капитан Гановер открыла шквальный огонь после этого. Captain Hanover took on heavy fire after that.
Она открыла кошелёк и дала ему двадцатку. She reaches into her purse and hands him a 20.
Саима взяла деньги и открыла вышивальное дело. Saima took that money, and she started an embroidery business.
Я бы сама открыла, но я ведь крошка. I'd do it myself, only I'm so Little Bitty.
Я слышала, что ты открыла нашу маленькую тайну. I hear you told our little secret.
Она восхитительна. Именно она открыла методы расширения спектра. She's very glamorous but, you know, she invented spread-spectrum technology.
Эта генеральская дочка открыла больше замков, чем Гарри Гудини. This army brat has picked more locks than Harry Houdini.
Я хочу чтоб ты вышла через подъемник и открыла дверь снаружи. I want you out the exit gates up the emergency stairs to reception.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !