Exemples d'utilisation de "отмену" en russe avec la traduction "cancellation"

<>
Очевидно, за отмену взимается 30%. Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
Чтобы отклонить отмену, выберите Удалить. To reject the cancellation, click Delete.
За отмену брони предусмотрена компенсация, сэр. Well, there is a cancellation fee for this, sir.
Щелкните ОК, чтобы запросить отмену гарантийного письма. Click OK to request cancellation of the letter of guarantee.
Подтвердите мне, пожалуйста, отмену еще раз письменно. Please send me a confirmation of the cancellation in writing.
Затем проверяющий может разнести или отклонить отмену. A reviewer can then post or reject the cancellation.
Подтвердите нам, пожалуйста, отмену еще раз письменно. Please send us a confirmation of the cancellation in writing.
Думаю, они не возьмут с нас денег за отмену. I think there's a cancellation fee.
Вы можете либо утвердить и разнести журнал, либо отклонить отмену. You can approve and post the journal, or you can reject the cancellation.
Появится окно, в котором вам нужно будет подтвердить отмену приказа. A window will appear where you must then confirm the cancellation of your order
В поле Причина отмены введите причину запроса на отмену гарантийного письма. In the Cancellation reason field, enter a reason for requesting cancellation of the letter of guarantee.
В этом разделе описывается, как настроить автоматическое уведомление и отмену задержанных заказов. This topic describes how to set up automatic notification and cancellation for delayed orders.
Чтобы исключить автоматическое уведомление и отмену из регистрации событий, выполните следующие действия. To exempt automatic notification and cancellation from event logging, follow these steps.
Установите этот флажок, чтобы включить автоматическое уведомление и отмену для неотгруженных заказов. Select this check box to enable automatic notification and cancellation for unshipped orders.
Просмотрите отмену платежа по бланку депозита, а затем выберите один из следующих вариантов: Review the cancellation of the deposit slip payment, and then select one of the following options:
Затем необходимо включить автоматическое уведомление и отмену в параметрах центра обработки вызовов и определить время отправки уведомлений. Next, you must enable automatic notification and cancellation in the call center parameters, and specify the timing of the notifications.
На экспресс-вкладке Автоматическое уведомление и отмена установите флажок Обработка автоматических уведомлений и отмены, чтобы включить автоматическое уведомление и отмену. On the Automatic notification and cancellation FastTab, select the Automatic notification and cancellation processing check box to enable automatic notification and cancellation.
Было также высказано мнение о том, что заключение наблюдательного органа о неправомерности оговорки может сделать оговорку недействительной, однако не может обусловить ее снятие или отмену. The view was also expressed that a finding by a monitoring body that a reservation was unlawful might render the reservation void, but could not bring about its withdrawal or cancellation.
Не следует включать процесс входа в жизненный цикл делегата приложения (например, запускать процесс входа в «application:openURL:sourceApplication:annotation:»), поскольку это будет имитировать неявную отмену. You should make sure you are not initiating a login flow as part of your app delegate's lifecycle (such as starting a login inside application:openURL:sourceApplication:annotation:) as that will mimic an implicit cancellation.
Правительство Бурунди представило Группе документы, удостоверяющие отмену регистрации двух самолетов Ан-12 (зарегистрированных под номерами 9U-BHN и 9U-BHO), которые эксплуатировались конголезской авиакомпанией “Mango Mat”. The Government of Burundi also provided the Group with cancellation certificates of the registration of two Antonov-12 aircraft (registered as 9U-BHN and 9U-BHO) operated by a Congolese airline company Mango Mat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !