Exemples d'utilisation de "отметить" en russe avec la traduction "note"
Нужно отметить рискованные места, водопады, переправы.
Note the hazard points, the portages, the waterfalls.
Должен отметить, что здесь есть пара преувеличений.
I should note that this exaggerates the issue in a couple of ways.
Но важно отметить, что последствия рыночной концентрации меняются.
But it is important to note that the effects of market concentration are changing.
Следует отметить большие разночтения за последние пять месяцев.
Note the wide divergences of the last five months.
Также важно отметить, что общая заболеваемость шизофренией невысока.
It’s also important to note that the overall instance of schizophrenia is low.
В данной связи уместно отметить, в частности, нижеследующее:
In this connection, one may note inter alia:
Важно отметить, что не все стоп-приказы являются гарантированными.
It is important to note not all stop losses are guaranteed.
Примечание: Отметить можно только продукты, представленные в вашем магазине.
Note: You must have products listed in your shop if you want to tag a post featuring the product.
Однако, важно отметить, что могут происходить и ложные прорывы!
However, it is important to note that false breakouts can and will occur!
Но мне хотелось бы отметить его соавтора, Чарльза Линдберга.
But I want you to note his co-author: Charles Lindbergh.
Следует отметить, что данная история произошла вблизи медицинского учреждения.
But note that it occurred near a health facility.
Важно отметить, что эти дебаты не будут предопределять исход голосования.
It’s important to note that the debates are not meant to determine the outcome of the election.
[Следует отметить, что настоящим исправлением изменяется лишь условное обозначение документа]
[Please note that this corrigendum amends only the document symbol]
Стоит отметить, что купить AR-15 в США довольно просто.
It’s worth noting that buying an AR-15 in the US isn’t hard.
На этом мрачном фоне отрадно отметить прогресс, достигнутый в этом году.
Against that sombre background, it is gratifying to note the progress made this year.
Важно также отметить, что эти цифры "рассказывают" нам лишь часть истории.
What is also important is to note that these figures only tell part of the story.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité