Exemples d'utilisation de "отмечу" en russe avec la traduction "celebrate"
Мы должны отметить будущее бесконечно бесконечной любовью.
We have to celebrate the future with endless eternal love.
или даже предлагалось: "Это следует отметить фейерверком!"
or even suggested: "This should be celebrated with firecrackers!"
Первого января евро отметило свой шестой день рождения.
On January 1, the euro celebrated its sixth birthday.
Бутылочка вина, чтобы отметить, если первый день пройдёт удачно.
A bottle of wine to celebrate if the first day went well.
Лишь на прошлой неделе Америка отметила свою независимость от Англии.
Just last week America celebrated its independence from England.
Белые мальчики в моей команде отметили конец нашей войны, сэр.
White boys on my team celebrating the end of our war, sir.
Я знаю, малышка, но мы можем отметить твои именины завтра.
I know, baby, but we can celebrate your birthday tomorrow night.
Тем вечером мы пошли поужинать в ресторан, чтобы это отметить.
Now, we went out to dinner that night to celebrate.
Я сказал, что лучший способ отметить это - жениться на Нетре.
And I said that the best way to celebrate is to marry Netra.
Я не могла сегодня не отметить оправдание доктора Ким, так что.
I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so.
Эй, давай раскроем это убийство, чтобы мы смогли отметить появление младенца.
Hey, let's solve this murder so that we can celebrate when the little guy arrives.
В мае мир отметил 70-ю годовщину разгрома нацистской Германии союзными войсками.
This past May, the world celebrated the 70th Anniversary of the defeat of Nazi Germany by Allied Forces.
Мы отметим первую годовщину освобождения не только песней, но и театральной постановкой!
We'll celebrate the 1st anniversary of the liberation not just with song, but also with drama!
Лэсси распутывает дело безо всякой помощи и устраивает вечеринку, чтобы это отметить?
Lassie solves a case without any help and throws a party for himself to celebrate?
Ассамблея отметила это событие 25 и 26 мая посредством проведения двухдневной юбилейной сессии.
The Authority celebrated this event on 25 and 26 May by holding a two-day commemorative session.
Очень важно, чтобы она отметила выдачу внучке пропуска на небеса у себя дома.
It is a very big deal that she celebrate the ticket to heaven with some eggs and muffin at her house.
Ну прости мне мою жизнерадостность, но благодаря Холли мы впервые отметим Рождество все вместе.
Well, excuse my merriment, but thanks to Holly, It's the first time we're all celebrating Christmas together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité