Exemples d'utilisation de "отображался" en russe avec la traduction "display"
Представление можно изменить так, чтобы отображался и будущий период.
You can change the view so that the future period is displayed.
Если требуется, чтобы сценарий отображался во время заказа, установите флажок Активный.
If you want the script to be displayed at order time, select the Active check box.
Когда инициатор запроса выбирает ноутбук, вы желаете, чтобы отображался и монитор.
Therefore, when a requester selects the laptop, you also want the monitor to be displayed.
И наконец, установите флажок «Запрет вставки номера страницы», чтобы номер страницы не отображался.
And finally, check Suppresses page number, so that the page number doesn’t display.
Установите флажок в строке Показать столбца "Город", чтобы в результатах запроса отображался город.
Select the check box in the Show row of the City column, so that the query results will display the city.
На экспресс-вкладке Задания планировщика проверьте, чтобы номер задания A-1075_OC отображался в списке.
On the Scheduler jobs FastTab, verify that the job number A-1075_OC is displayed in the list.
Затем необходимо добавить пункт меню в меню мобильного устройства, чтобы он отображался на мобильных устройствах.
You must then add the menu item to a mobile device menu so that it is displayed on mobile devices.
Чтобы вводимый в ячейку текст отображался на экране, в соответствующее место текстового раздела следует поместить знак @.
Include an "at" character (@) in the section where you want to display any text that you type in the cell.
Описанная ниже процедура позволяет отформатировать ячейки с ошибками таким образом, чтобы текст в них отображался шрифтом белого цвета.
Use the following procedure to format cells that contain errors so that the text in those cells is displayed in a white font.
Если нужно, чтобы номер штрихкода отображался на экспресс-вкладке Розница формы Сведения об используемом продукте, установите флажок Показать.
If you want the bar code number to appear on the Retail FastTab of the Released product details form, select the Display check box.
Для того, чтобы Ваш счет отображался в мониторинге, Вам необходимо зарегистрироваться на портале и в профиле прикрепить Ваши торговые счета.
If you want your account to be displayed in the monitoring table, please register on the portal and attach the trading accounts to your profile.
Чтобы в ячейке отображался текст и числа, заключите текстовые знаки в двойные кавычки (" ") или поставьте перед отдельным символом обратную косую черту (\).
To display both text and numbers in a cell, enclose the text characters in double quotation marks (" ") or precede a single character with a backslash (\).
Добавленный новый адрес электронной почты необходимо назначить в качестве основного псевдонима, чтобы он отображался при выполнении входа на все устройства и службы.
After you add the new email address, you need to set it as your primary alias to have it displayed when you sign in to all devices and services.
Этот параметр можно изменить, чтобы контент с ограниченным доступом отображался в результатах поиска, но его не могли открыть пользователи, не обладающие соответствующими разрешениями.
You can change that so that restricted content does display in search results, but users won’t be able to open content they don’t have permission to.
Устранена проблема, из-за которой при подключении компьютера к трем или более устройствам отображения USB 3.0 в приложениях отображался разрыв экрана и кодированное содержимое.
Addressed issue where screen tearing and scrambled content appear in applications when a computer is connected to three or more USB 3.0 display devices.
Чтобы веб-сайт корректно отображался на платформе Free Basics и был доступен пользователям всех типов телефонов и тарифных планов, необходимо соблюдать определенные технические требования прокси-сервера Free Basics.
In order to make your website display properly within the Free Basics Platform and be accessible to people on all types of phones and data plans, your mobile website(s) must meet certain technical conditions created by the Free Basics proxy.
Среднее – отображается среднее значение записей.
Avg – The average value of the records is displayed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité