Exemples d'utilisation de "отправлен" en russe

<>
Вам будет отправлен код безопасности. The page will then send you a security code.
Ваш выигрыш будет отправлен автоматически your award will automatically be sent to you
Появится сообщение «Код подтверждения отправлен». This will trigger a "Verification sent" message.
Абсолютный URL страницы, который будет отправлен. The absolute URL of the page that will be sent.
Запрос предложения не должен быть отправлен поставщикам. The RFQ cannot have already been sent to vendors.
После публикации действия будет отправлен следующий отклик: When an action has been published, this response will be sent:
(Запрос предложения был отправлен только одному поставщику.) (The RFQ has been sent to only one vendor.)
Рекламный релиз будет отправлен по электронной почте publicity release will be sent by email
Ответ может быть отправлен без принятия приглашения. A response can be sent without accepting your invitation.
Документ будет отправлен на принтер, установленный по умолчанию. By default, the document will be sent to the default printer.
Отчет будет отправлен на принтер, используемый по умолчанию. The report is sent to your default printer.
Ребёнок был отправлен в приют на три дня. And the child was sent to a foster home for three days.
Если обновление прошло успешно, будет отправлен следующий отклик: If the update is successful, this response will be sent:
Предложения с расценками, имеющие статус "Отправлен", удалить нельзя. Quotations with the status "Sent" cannot be deleted.
На мобильный телефон будет отправлен шестизначный секретный код. A six-digit passcode will be sent to the mobile phone.
Если удаление прошло успешно, будет отправлен следующий отклик: If the deletion is successful, this response will be sent:
WEBMONEY перевод будет отправлен по указанным в заявке реквизитам. Funds will be sent as per the customer's instructions.
Определить клиента, которому должен быть отправлен заказ на продажу. Identify the customer that this sales order must be sent to.
Производство было приостановлено, персонал был отправлен в неоплачиваемый отпуск. The production was suspended, the staff was sent on unpaid leave.
Банковский перевод будет отправлен по указанным в заявке реквизитам. Wired funds will be sent as per the customer's instructions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !