Exemples d'utilisation de "отправлюсь" en russe avec la traduction "go"
Преодолею старые страхи и отправлюсь сегодня в Алькатрас, да?
Gonna conquer the old fears and go to Alcatraz today, huh?
Думаешь, что можешь вот так просто появиться, устроить тут шум и гам, и я отправлюсь с тобой?
You think you can just show up like this and cause all this ruckus and I'd go with you?
Если я отправлюсь в Бушвик, я получу выступающие окна, офис с дверями, которые можно закрыть, и комнату отдыха.
If I go to Bushwick, I get actual bay windows, an office with a door that closes, and room to grow.
Ты и вправду думаешь, что я позволю тебе остаться в этом доме, если я отправлюсь на поиски Гари?
Honestly, you think I'm gonna let you stay in this house if I go out there looking for Gary?
Так что, каждый раз выходя из дома, я забивала рюкзак разных барахлом, на случай если я отправлюсь в прошлое.
So, like, every time I left the house, my backpack was full of stuff just in case I went back in time.
Хорошо, когда я отправлюсь в тюрьму за финансовое мошенничество скажу сокамернику, я здесь потому что был реально крутым чуваком.
Okay, so when I go to prison for financial fraud, I'll just tell my cellmate I'm in for being, like, a real cool dude.
А сейчас, почему бы тебе не одеться, и мы перекусим чего-нибудь перед тем, как я отправлюсь в аэропорт.
Now, why don't you go and put some clothes on and we'll grab a bite to eat before I head for the airport.
Если вы не созовете пресс-конференцию с заявлением, что вы намерены отвергнуть предложение губернатора, я отправлюсь в Стар Геральд со своей версией произошедшего.
Unless you call a press conference announcing your intention to turn down the Governor's appointment, I'm gonna go to the Star-Herald with my own story.
Но, отъезжая в автомобиле, я ощутил, что оставляю там частицу самого себя, и, куда ни отправлюсь теперь, мне всюду будет чего-то не хватать, и я буду пускаться в безнадёжные поиски, подобно привидениям.
But, as I drove away I felt that I was leaving part of myself behind and that wherever I went afterwards, I should feel the lack of it and search for it hopelessly as ghosts are said to do.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité