Exemples d'utilisation de "отправляется" en russe

<>
Каждую неделю он отправляется на рыбалку. Every week he goes fishing.
Оставшийся безруким после ужасающего инцидента с пилой, человек отправляется в путешествие с целью познать себя, и узнает, что ноги могут делать все то, что делают руки! After a horrifying sawing accident leaves him armless, the man sets out on a journey of self-discovery, realizing that legs can do everything that arms can!
"Хорошо одетый человек никогда не отправляется в путь без денег," сказал Франки. "A well dressed man never starts out without money," says Frank.
Этот автобус комедии отправляется на улицу Хихиканья. This comedy bus is going to Giggle Street.
при этом отправляется около 200 миллионов писем. There are 200 million letters that go out.
— Почему в Европу отправляется так мало СПГ? "Why is more LNG not going to Europe?
Сегодня вечером папочка отправляется в Бока-Ратон. Daddy's going to Boca Raton tonight.
Под Новый Год человек отправляется в баню. On New Year's Eve a man goes to a bathhouse.
Скульптура Микеланджело "Пьета" отправляется в Соединённые Штаты. Michelangelo's "Pieta" goes to the United States.
Он отправляется и стоит в поле совершенно один. He goes and stands in a field all by himself.
Миядзаки отправляется на утреннюю прогулку везде, где бы он не был. Miyazaki goes for a morning walk whenever he's on the road.
Тогда он отправляется в Сантьяго и продает свою часть акций компании. I see him going to Santiago, selling his share of the company.
Тем вечером, он отправляется домой, пишет и записывает песню, посвященную ей. That night, he goes home and writes and records a song dedicated to her.
Сервисный специалист отправляется на площадку клиента и выполняет заказ на обслуживание. The technician goes to the customer site and performs the service.
Даже креационисты дают нам 6 000 лет. Но Голливуд отправляется в погоню. I mean, even the creationists give us 6,000, but Hollywood goes to the chase.
В 7:40 он выходит в тренировочном костюме и отправляется на пробежку. At 07:40 he comes out wearing jogging clothes and goes for a run.
Он заключил сделку с правосудием, и отправляется в Принстон, а не в камеру. He raped me and got a plea bargain with the prosecution, so he's going to Princeton, not prison.
Вот где ее место на нашей доске, и теперь она отправляется на пол. That is where it goes on our board and now it goes on the floor.
Группа психов отправляется на экскурсию, а на обратном пути они останавливаются выпить в пабе. A group of loonies go on a day trip, and on the way back, they stop at a pub for a drink.
Но он всегда отправляется, и он боится, сталкивается с проблемой, и в итоге побеждает. But he always goes, and he's scared, but he faces the challenge, and ultimately triumphs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !