Exemples d'utilisation de "отпраздновать" en russe avec la traduction "celebrate"

<>
Traductions: tous135 celebrate120 autres traductions15
Нам нужно отпраздновать зимнее солнцестояние. We'll have to celebrate the winter solstice.
Мария купила коробки пончиков, чтобы отпраздновать. Maria brought boxes of donuts to celebrate.
Жителям Непала теперь есть что отпраздновать. The people of Nepal have more than one reason to celebrate.
Чтобы отпраздновать твоё возвращение в игры. To celebrate your return to the games.
Мы можем отпраздновать день рождения тогда. We can celebrate my birthday then.
Мы приехали отпраздновать годовщину их свадьбы. We came over to celebrate their anniversary.
Слушай, давай устроим что нибудь отвязное, чтоб отпраздновать. Listen, we should do something really cool to celebrate.
Почему не отпраздновать в тихом и приличном ресторане? Why don't we go and celebrate at some nice, quiet Iittle restaurant?
Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днём тусовку. The prince wants to celebrate it and host a party tomorrow afternoon.
Ну, чтобы отпраздновать примирение, давайте вместе разделим молочный коктейль. Well, to celebrate this reconciliation, let's all share a milk shake.
Мы собираемся отпраздновать мой день рождения, спасение, новых друзей. We're just gonna celebrate my birthday, survival, new friends.
Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать бракосочетание Мэри и Джесса. We are gathered here today to celebrate the marriage of Marie and Jess.
Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю. Thus, a former captive nation is now being invited to celebrate its captivity.
Через несколько недель мы все хотим отпраздновать вашу конфирмацию. In a few weeks, we all want to celebrate your confirmation.
А Песчаник 42 сможет отпраздновать великую победу моих яиц. And Bluestone 42 can celebrate a big win for my balls.
Что ещё мы могли бы сделать, чтобы отпраздновать Успение. What more could we do to celebrate the Assumption.
Мы тогда с женой, чтобы отпраздновать, посмотрели фильм "Французский поцелуй". I watched a movie called French Kiss with my wife to celebrate.
Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать. Clearly, the birth of an African human rights court should be celebrated.
Так, я приготовила особый завтрак, чтобы отпраздновать выход книги Брайана. All right, everyone, I made a very special breakfast to celebrate Brian's book coming out.
Сможет ли она отпраздновать свое 300-летие через десять лет? Will it be able to celebrate its 300th anniversary 10 years from now?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !