Exemples d'utilisation de "отпустили" en russe
Брат Тимоти старается, чтобы тебя отпустили под залог.
Brother Timothy's trying to get a bail hearing.
Вас отпустили под залог при условии, что вы известите о вашем положении своих клиентов.
A condition of your bail is that you inform your clients of your current status.
Может, Тоби Кавано и отпустили под залог, но город ему не покинуть, и у нас на него целое дело.
Toby Cavanaugh may be out on bail, but he's not leaving town, and we have a solid case against him.
Два ареста, оба раза отпустили до предъявления обвинения.
Two arrests, both got squashed before arraignment.
Полицейские оформили на них административный материал и отпустили.
Policemen filed administrative material on them and let them go.
Хотела поблагодарить вас за то, что меня отпустили.
I'd like to thank you for having me brought down here.
Через неделю Гарри отпустили, и он вернулся за деньгами.
A week later, Harry gets sprung from the clink, comes back to get his money.
Скиттер велел Меху убить их, и они меня отпустили.
The Skitter made the Mech kill them, and they let me go.
Они держали меня под стражей и в итоге отпустили.
They kept me in custody and eventually had to let me go.
Генеральный прокурор настаивает, чтобы я Бантинга отпустили - снимите все обвинения.
The A G insists I let Bunting go, drop all charges.
Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой?
We need to settle a blood debt but we just let the devils go home?
Разве это не тот парень, которого вы отпустили по делу убийства студенток?
Isn't that that guy you let walk on those co-ed killings?
Что касается мадам, которая пребывает здесь легально, мы ее отпустили после внесения залога.
And the madam, who has legal residency, we cut loose after she posted bail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité