Exemples d'utilisation de "отработавших" en russe
Вместе с тем на сегодняшний день Соединенное Королевство является единственной страной, эксплуатирующей реакторы, введенные в строй более 36 лет назад, и таким образом Соединенное Королевство характеризуется наличием явно непропорционального количества устаревших реакторов, отработавших свой срок службы.
However, at present, the United Kingdom is the only nation with a number of operational reactors above 36 years old and thus the United Kingdom has a significantly disproportionate number of old reactors at the end of their working lives.
Введите количество часов, отработанных за каждый день.
Enter the number of hours that you worked each day.
Видимо, Кори отработал утреннею смену, одолжил фургон доставки.
Apparently, Corey worked the early shift, then he borrowed a delivery van.
Томич отработает 240 часов за экстремистский ролик в соцсети
A Tomsk resident will work off 240 hours for an extremist clip on a social network
Он бы отработал ночную смену, если бы я позволил.
He would have worked the graveyard shift if I'd have let him.
Знаю, вы обеспокоены тем, что мы не отработали нападение.
Now, I know you're all concerned that we didn't work on our offense during practice.
Столбец содержит данные о количестве отработанных в году месяцев.
Column presents the number of months worked during the year.
В примере работники должны отработать 7,5 часов в день.
In the example, workers are expected to work 7.5 hours a day.
Затем, разумеется, отработать все вопросы, в которых содержание имеет первостепенное значение.
Then, of course, trying to, you know, work on things where the content is actually important for me.
Я пыталась отработать несколько ниточек, но дело департамента Кэла было засекречено.
I tried working a few leads, but Cal's department file was sealed.
Я работаю с особой аккуратностью, извините, с точностью и с отработанной системой
I work with precision - oh, sorry - control and a very powerful .
Можно вручную создавать доходы, которые не связаны с отработанным временем или отпуском.
You can manually generate earnings that are not related to worked time or to leave.
Подтвердите выбранные параметры, а затем введите количество часов, отработанных за каждый день.
Confirm your selections, and then enter the number of hours that you worked each day.
Затраты труда: затраты труда лучше всего рассчитывать через общее количество отработанных часов.
Labour input: labour input is most appropriately measured as the total number of hours worked.
Я съела так много, что готова грохнуть 9 человек Чтобы отработать это.
I ate so much, I'm gonna have to bang nine guys just to work it off.
Я сказал, что буду в восторге если отработаю две смены завтра, Маркус.
I said I'll be thrilled to work a double shift tomorrow, Marcus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité