Exemples d'utilisation de "отрезанных" en russe avec la traduction "cut"

<>
Стена - не только напоминание о границе между людьми, но и причина страданий невинных палестинцев, отрезанных от полей, работы и семей. The fence is not only a physical reminder of the divide between the area's peoples, but also a cause of suffering for innocent Palestinians who are cut off from their fields, their jobs, and their families.
Хуже того, число детей-беженцев отрезанных от образования – в таких местах, как Непал, Мьянма и Йемене – растет с угрожающей скоростью. Worse, the number of child refugees cut off from school – in places like Nepal, Myanmar, and Yemen – is increasing at an alarming rate.
Именно эти события предшествовали тому, что один из отрезанных от остальных полицейских сил " Лендровер " был атакован, и жизнь находившихся в нем трех карабинеров оказалась в опасности. It is against this background that, after being cut off, the Land Rover was attacked and the three carabinieri in it found their lives at risk.
После 13.000 лет, отрезанных от остального человечества, у аборигенов до сих пор не было иммунитета к сыпному тифу, или оспе, или простуде и многих других болезней, вследствие чего, они мерли как мухи. After 13,000 years of being cut off from the rest of humanity, the people here had no immunity to typhus or smallpox or the common cold or many other diseases, and they dropped like flies.
Некоторые медицинские неправительственные организации меняют методы оказания медицинской помощи и создают сети мобильных клиник, которые могли бы на более гибкой основе оказывать палестинскому населению помощь в отдаленных сельских общинах и деревнях, отрезанных от внешнего мира в результате проведения военных операций и имеющих ограниченные возможности прохода через стену; в некоторых местах пропускные пункты были открыты лишь на 15-20 минут два раза в день. Several medical NGOs were adjusting their health-care strategies and initiating networks of mobile clinics that could assist in a more flexible way the Palestinian population in isolated rural communities and villages cut off by military operations and with limited opportunities of getting cross the wall; in a number of places, gates were opened twice a day for a period of only 15-20 minutes.
Вы не отрежете ему голову. You're not cutting off his head.
Начнёшь пререкаться, тебе отрежут язык. One word of sass, they cuts out your tongue.
Так отрежь эти волосы, Рена! Well, then cut your hair, Rena!
Лорелея, отрежь ему два пальца. Lorelei, cut off two of his fingers.
Отрежь кабель, который управляет замком. Cut the cable that controls the lock.
А голову отрезал у трупа. Cut off a dead man's head.
Дожди отрезали проход Синей Орде. The rains cut off passage of the Blue Horde.
Мы не отрезали голову Сороконожке. We didn't cut off the head of the Centipede.
Но мы отрезали ему руку. We cut off his hand.
Наш маленький рыжеволосый друг отрезан. Our little red-headed friend is cut off.
Кровоток в его позвоночник отрезан. Blood flow to his spinal column is cut off.
Хотела отрезать себе голову электропилой. She wanted to cut his own head circular.
Мне нужно отрезать мертвую плоть. I have to cut away dead flesh.
Хорошо, значит просто отрежем отсюда клин. Fine, so we just cut off this wedge right here.
Отрежет тебе голову тупым столовым ножом. Cut your head off with a dull butter knife.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !