Exemples d'utilisation de "отсчитывают" en russe

<>
Те клетки головного мозга, которые следят за местоположением в пространстве, также отсчитывают течение времени. The same brain cells that track location in space appear to also count beats in time.
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас. For the first time, a political clock is ticking for Hamas.
Пока они с точностью отсчитывают 17 лет и появляются вместе они обхитрят любого хищника. As long as they can accurately count up to 17 and emerge altogether, they will outwit any potential predators.
В противном случае функция ЛЕВБ работает так же, как функция ЛЕВСИМВ, и отсчитывает по одному байту на каждый символ. Otherwise LEFTB behaves the same as LEFT, counting 1 byte per character.
Он отсчитывает время на своей часовой бомбе, Дейзи. He's a ticking timebomb of death, Daisy.
Функция ПОИСКБ отсчитывает по два байта на каждый символ, только если языком по умолчанию является язык с поддержкой БДЦС. SEARCHB counts 2 bytes per character only when a DBCS language is set as the default language.
Климатическая бомба отсчитывает время, и разработчики стратегии ясно чувствуют, что дело не терпит отлагательств. The climate bomb is ticking, and there is a palpable sense of urgency among policymakers.
В противном случае функция ПОИСКБ работает так же, как функция ПОИСК, и отсчитывает по одному байту на каждый символ. Otherwise SEARCHB behaves the same as SEARCH, counting 1 byte per character.
Функция ЛЕВБ отсчитывает по два байта на каждый символ, только если языком по умолчанию является язык с поддержкой двухбайтовой кодировки. LEFTB counts 2 bytes per character only when a DBCS language is set as the default language.
Эйхенбаум обнаружил, что когда животное находится на одном месте, скажем, когда оно бегает на тренажере, эти клетки отсчитывают расстояние и время. Eichenbaum found that when an animal is kept in place — such as when it runs on a treadmill — the cells keep track of both distance and time.
За последние годы группа ученых накопила немало данных о том, что те клетки, которые отслеживают местоположение человека в пространстве, также отсчитывают ход времени. Over the last few years, a handful of researchers have compiled growing evidence that the same cells that monitor an individual’s location in space also mark the passage of time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !