Sentence examples of "оттоке капитала" in Russian
В сочетании с усилиями по поддержанию конкурентоспособного валютного курса это привело к накоплению значительных резервов, хотя и при одновременном оттоке капитала.
Combined with efforts to maintain a competitive exchange rate, this has led to considerable reserve accumulation, but also a concomitant capital outflow.
Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток.
A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows.
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала.
Indeed, it is remarkable that there has not been more capital flight.
Главный вопрос - подстегнет ли полная конвертируемость приток или вызовет отток капитала?
The fundamental question is whether full convertibility will encourage higher net inflows or outflows of capital.
Только в последнем квартале 2015 года, чистый отток капитала составил $367 млрд.
In the last quarter of 2015 alone, the net capital outflow amounted to $367 billion.
Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала.
This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights.
После завершения QE страны с развивающейся экономикой могут столкнуться с оттоком капитала.
As QE programs end, emerging-market countries could see an outflow of capital.
В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации.
In other cases, the capital outflows only worsen already difficult situations.
Рубль по-прежнему стабилен, и наблюдается заметное снижение оттока капитала.
The ruble remains stable and there has been a marked decline in capital flight.
В то же время канцлер Германии Меркель считает, что реструктурирование долгов приведет к массовому оттоку капитала их европейских облигаций.
At the same time, German Chancellor Merkel believes that debt restructuring will lead to a massive outflow of capital of European bonds.
Южная Корея обратилась за помощью в МВФ; Малайзия ввела контроль на отток капитала.
South Korea sought IMF aid; Malaysia imposed controls on capital outflows.
Это еще больше увеличит отток капитала, причем в самое неподходящее время.
This will further undermine Russian and foreign investors’ confidence and increase capital flight, which could not come at a worse time.
У многих стран нет достаточного количества валютных резервов для того, чтобы справиться с внезапным и большим по объему оттоком капитала, не дестабилизируя при этом свою экономику.
Many countries do not have foreign currency reserves sufficient to meet sudden and large outflows of capital without destabilizing their domestic economy.
Сейчас юань испытывает серьёзное девальвационное давление, что вызвано, главным образом, ростом оттока капитала.
As it stands, the renminbi is facing significant depreciation pressure, caused largely by a surge in capital outflows.
Произошёл резкий отток капитала из стран Восточной Европы, Азии и Латинской Америки.
This precipitated capital flight from countries in Eastern Europe, Asia, and Latin America.
Развивающимся странам следует не поддаваться искушению поднять процентные ставки ради прекращения оттока капитала.
Developing countries should resist the temptation of raising interest rates to stem capital outflows.
Египет за последние месяцы потерял около 9 млрд долларов в виде оттока капитала.
Egypt has lost roughly $9 billion in capital flight in recent months.
Однако реальное беспокойство вызывает даже не столько падение сырьевых цен, сколько масштабный отток капитала.
The real worry, however, is not just falling commodity prices, but also massive capital outflows.
В какой-то момент это прекратится, и увеличение дефицита спровоцирует отток капитала из США.
At some point, this will stop, and increases in deficits will trigger capital flight from the US.
Многие международные организации, правительства и экономисты, однако, остаются яростными противниками введения ограничений на отток капитала.
Most international organizations, governments, and economists, however, remain vehemently opposed to restrictions on capital outflows.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert