Exemples d'utilisation de "отчетах" en russe
Traductions:
tous6676
report5995
statement240
record178
account117
description3
white paper3
autres traductions140
Резюме обсуждения будет отражено в кратких отчетах о заседаниях.
A summary of the discussions will appear in the summary records of the meetings.
Так что, ядовитые активы остаются на балансовых отчетах банков (и других учреждений).
So the toxic assets remain on bank (and other) balance sheets.
Во всех отчетах о движении денежных средств каждый счет ГК должен использоваться только один раз.
For all cash flow statements, each main account must be used only one time.
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ проверять все невыверенные позиции в ежемесячных отчетах о выверке банковских ведомостей отделений на местах и вносить необходимые коррективы в учетные записи сразу же по окончании каждой ежемесячной проверки.
The Board recommends that UNICEF review all reconciling items appearing on the monthly bank reconciliation statements of field offices and make the appropriate adjustments to the accounting records immediately after each monthly review.
Поэтому в финансовых отчетах не был указан размер возможных убытков».
Accordingly, no loss contingency has been recognized within the financial statements."
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
Если банки не знают, какими будут правила игры, они должны быть очень осторожны в своих балансовых отчетах
If banks don't know what the rules of the game are going to be, they have to be very cautious about over-extending their balance sheets.
В этой строке отображаются сведения о наличных деньгах и их эквивалентах из отчетах о движении денежных средств за предыдущий период в виде дебета или кредита.
This row displays information about cash and cash equivalents from cash flow statements from the previous period as a debit or credit.
Неучтенные дебетовые списания/банковские сборы относились к невыверенным позициям за предыдущие периоды, с 15 октября 2004 года по 30 ноября 2007 года, но тем не менее были отражены в отчетах о выверке банковских ведомостей на 31 декабря 2007 года.
The unrecorded bank debits/charges were related to reconciling items from prior periods from 15 October 2004 to 30 November 2007, but were still shown in the bank reconciliation statements as at 31 December 2007.
Для получения дополнительных сведений см. раздел О стандартных финансовых отчетах.
For more information, see About traditional financial statements.
Состоявшееся в Комитете обсуждение отражено в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
В любом случае такая информация не является конфиденциальной, но содержится в балансовых отчетах или может быть получена через различные ведомства, ведущие учет кредитования.
In any case, that information was not confidential, but was available on balance sheets or through various credit-reporting agencies.
(ESP) Импорт плана счетов и сведений о финансовых отчетах [AX 2012]
(ESP) Import chart of accounts and financial statement details [AX 2012]
Информация о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
Текущий кризис стоит называть «рецессией балансовых отчетов» глобального масштаба, огромной глубины и разрушительной силы в связи с его происхождением, кроющимся в балансовых отчетах финансового и домашнего секторов.
The current crisis has come to be called a “balance-sheet recession” of global scope and tremendous depth and destructive power because of its origins in the balance sheets of the financial and household sectors.
Понятность: Важно, чтобы содержащаяся в финансовых отчетах информация была легко доступна пониманию пользователей.
Understandability: It is essential that information provided in financial statements be readily understandable by users.
Информация о ходе рассмотрения содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the proceedings is contained in the relevant summary records.
Эта весна покажет необходимые списания со счетов в годовых балансовых отчетах, но полная правда не будет раскрыта до бухгалтерских отчетов 2008 года, которые будут обнародованы весной 2009 года.
This spring will show the necessary write-offs in the annual balance sheets, but the full truth will not become known before the 2008 balance sheets are published in the spring of 2009.
Качественные характеристики- это свойства, которые делают информацию, приводимую в финансовых отчетах, полезной для пользователей.
Qualitative characteristics are the attributes that make the information provided in financial statements useful to users.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité