Sentence examples of "отчете" in Russian

<>
В отчете откройте вкладку Правила. In the report, select the Rules tab.
Единственное существенное изменение в отчете была строка "рост экспорта ослаблен." The only other significant change to the statement was the line, “export growth has weakened.”
Очевидно, заинтересованные стороны придерживаются различных взглядов, что будет отражено в отчете о заседании. Clearly, the interested parties had different views, which would be reflected in the record of the meeting.
Используйте этот счет для начисления выручки, которая затем отображается в отчете по НЗП. Use the account for accruing revenue that is then shown in the WIP statement.
Какая информация есть в отчете How to use the Translations report
4. Управление налогами, которые будут отображаться в отчете по общей компенсации 4. Manage the taxes that will appear on a total compensation statement
В медицинском отчете из больницы "Бетесда" говорится, что он упал с лестницы 21 год назад. The medical records from the Bethesda E R say that he fell down a flight of stairs 21 years ago.
В отчете о достижении содержится описание предпринимаемой деятельности и проводимых мероприятий, достигнутые результаты, накопленный опыт и области, требующие совершенствования. Accomplishment accounts include a description of the activities undertaken and outputs delivered, results achieved, lessons learned and areas that need improvement.
В отчете отобразятся отфильтрованные элементы. The report filter now displays the filtered items.
2. Управление льготами, которые будут отображаться в отчете по общей компенсации 2. Manage the benefits that will appear on a total compensation statement
Однако в отчете относительно резолюции 53 КЗМС четко говорится, что Комитет не санкционировал решение Австралии ввести обязательную лоцманскую проводку. However, the record of the MEPC's resolution 53 clearly states that the Committee did not sanction Australia's decision to impose compulsory pilotage.
Руководство Пентагона было особенно ошеломлено одним инцидентом, произошедшим в 2014 году и описанным в отчете Филипа Карбера (Phillip Karber) и Джошуа Тиболта (Joshua Thibault) для американского фонда «Потомак». The Pentagon’s top brass were particularly struck by one 2014 incident, described in an account by Phillip Karber and Joshua Thibault for the Potomac Foundation, a Washington area think tank.
В отчете отображаются следующие сведения: You can use the Ad rates report to see:
Введенное значение отобразится как имя раздела в отчете по общей компенсации. The value entered will display as the section name on the total compensation statement.
Наимана, решение по ходатайству Фердинанда Наиманы о пересмотре Апелляционного решения по причине содержащихся в отчете ошибок фактологического характера, 21 апреля 2008 года Nahimana, Decision on Ferdinand Nahimana's Notice of Application for Reconsideration of Appeal Decision Due to Factual Errors Apparent on the Record, 21 April 2008
В конце каждого торгового дня, в 00:00 по Гринвичу, трейдеры видят в отчете о состоянии счета, должны ли они заплатить за роловер или получить за него деньги. At the end of each trading day, at 00:00 GMT, traders can see from their account statement if they were charged or received the rollover fee.
Проводки также появятся в отчете. The transactions also appear in reports.
3. Управление доходами, которые будут отображаться в отчете по общей компенсации 3. Manage the earnings that will appear on a total compensation statement
Рабочая группа отметила, что она рассмотрит положения статьи 11 и соответствующие рекомендации, касающиеся электронных сообщений, в надлежащий момент при обсуждении вопроса об отчете о процедурах закупок в целом. The Working Group noted that it would consider the provisions in article 11 and relevant guidance addressing electronic communications when considering the record of the procurement proceedings as a whole in due course.
Как указывалось в последнем отчете о достижениях, этот показатель служит лишь приблизительным мерилом уровня активности межправительственных органов в этой области работы и того активного интереса, который проявляют к ней страны и организации. As stated in the last achievement account, this indicator is only a rough measure of the level of activity of the intergovernmental bodies in this work area and the active interest that countries and organisations take in it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.