Exemples d'utilisation de "официально утверждённый рекорд" en russe

<>
Таким образом, запрещение официально запрещено. Prohibition is hereby officially prohibited.
Её принадлежит мировой рекорд в беге на сто метров. She holds the world record for the hundred meters.
Хуже всего, что бюджет 2011 г., утверждённый администрацией Обамы, предусматривает выделение Всемирному фонду только 1 миллиарда долларов. The worst of it is that the Obama administration's budget for the 2011 provides just $1 billion per year to the Global Fund.
Он никогда не был официально обвинён в шпионаже. He was never officially charged with spying.
Никто не может побить его рекорд. Nobody can break his record.
Здесь номера счетов и утверждённый порядок выплат. These are the account numbers and an authorized schedule of payment.
Официально ни одна из сторон эту информацию пока не прокомментировала. Officially, none of the parties has yet commented on this information.
Он повторил мировой рекорд на стометровке брассом. He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.
Но европейский план экономического восстановления, недавно утверждённый Советом Министров ЕС, в основном сосредоточен на национальных мерах поддержки внутреннего спроса. But the European economic recovery plan that was recently reaffirmed by the European Council of Ministers is mainly focused on national measures to support domestic demand.
Официально министерство сельского хозяйства Болгарии сообщило только об отстранении от должности исполнительного директора Атанаса Добрева. The Ministry of Agriculture of Bulgaria only officially reported the removal of Acting Director, Atanas Dobrev, from his position.
Хотя считается, что у нас сейчас рецессия, число людей, отправившихся на Золотой неделе за границу побило рекорд. Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
Более того, в прошлом году правительство перевыполнило утверждённый план – 12,4 миллионов человек перестали быть сельской нищетой. In fact, last year, the government exceeded its target, with 12.4 million people escaping rural poverty.
С еврокризисом проект "Европа" официально мертв. With the euro crisis, Project Europe is officially dead.
Это рекорд и означает, что Китай в десятый раз подряд возглавил список новых регистраций во всем мире, сообщает ведомство. This is a record and means that China, for the tenth time in succession, is the global leader when it comes to new trademark applications, informed the authority.
План, утверждённый съездом, заключается в том, чтобы сделать Китай процветающим, цивилизованным, гармоничным и современным социалистическим обществом с качественным государственным управлением. The vision, confirmed at the Congress, is for China to be a prosperous, civilized, harmonious, and modern socialist society, boasting strong governance.
Однако дела Паттлоха не такие. По поручению своих доверителей он выступает против того, чтобы китайские предприятия совершенно официально получали от ведомства регистрации товарных знаков право использовать название, которое уже охраняется где-то еще. Pattloch's cases, however, are slightly different: on behalf of his clients he takes action against the fact that Chinese companies can be granted the right to use a name by the trademark office, fully officially, which is already protected elsewhere.
До сих пор рекорд по объему привлеченных на биржах США средств принадлежал платежной системе Visa, которая в 2008 году провела первичное размещение своих акций, заработав на этом $17,9 млрд. Until now, the record for the largest volume of investment attracted to a US stock exchange belonged to Visa payment system, which first offered its stocks in 2008, making $17.9 bln. on the deal.
На фоне той дестабилизирующей динамики, которую может спровоцировать утверждённый бюджетный план, масштабы эмиграция будет выше, чем в нём предусматривается, а значит, размеры экономики будут сокращаться, и подушевая долговая нагрузка на оставшееся население возрастёт. Given the destabilizing dynamics that the fiscal plan will trigger, out-migration will be higher than the plan assumes, the size of the economy will shrink, and the per capita debt burden on those remaining will increase.
Это совершенно официально зарегистрированное в Китае наименование, которое не имеет ничего общего с фирмами, от названий которых оно образовано. Behind this name hides a fully officially registered brand in China, however, one that has nothing whatsoever to do with the original companies.
Это новый исторический рекорд. This is a new historical record.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !