Exemples d'utilisation de "официальный отчет" en russe avec la traduction "official report"
Скажи ей держать это в секрете, ведь если мы сделаем официальный отчет, мы должны ехать туда и бумаги и.
Look, tell her to keep it on the D I, because if we make an official report, we gotta go down there and file and.
Большинство прогнозировало, что официальный отчет EIA продемонстрирует небольшое увеличение запасов на 4 млн. баррелей в период с 20 по 27 февраля.
The consensus forecast for the official report from the EIA was a moderate build of 4 million barrels for the week ending February 27.
Тогда, когда мы покинем эту комнату, составим официальный отчет, кто-то в том или ином агентстве предупредит доктора Ратберн, что мы идем.
The moment we leave this room, make an official report, someone at one agency or another's gonna warn Dr. Rathburn we're coming.
Utredning om oversyn av regler och praxis vid verkstallighet av avvisnings- och utvisningsbeslut [Комиссия по рассмотрению правил и процедур исполнения распоряжений об отказе во въезде и о высылке], Официальный отчет правительства Швеции 2003: 25
Utredning om översyn av regler och praxis vid verkställighet av avvisnings- och utvisningsbeslut [Commission on Review of Rules and Procedures for the Execution of Refusal-of-entry and Expulsion Orders], Swedish Government Official Report 2003: 25
В ноябре 2002 года Комиссия представила свой доклад, озаглавленный " Международные преступления и шведская юрисдикция " (Официальный отчет правительства Швеции 2002: 98), в котором она предложила, в частности, разработать новый Закон о международных преступлениях с включением в него новых тщательно разработанных положений, предусматривающих уголовную ответственность за совершение актов геноцида, преступлений против человечности, а также военных преступлений.
In November 2002, the Commission submitted its report International Crimes and Swedish Jurisdiction (Swedish Government Official Report 2002: 98), whereby it proposed inter alia a new Act on International Crimes, introducing new and elaborated provisions on criminal responsibility for genocide, crimes against humanity and war crimes.
Кроме того, нормативные положения требуют изменения всех обязательных официальных отчетов, включая балансовый отчет, доходы и расходы, движение денежных средств.
In addition, the regulations require changes to all mandatory official reports, including Balance sheet, Income and Expenses, and Cash Flow.
Работа по выявлению эпидемий, связанная с систематическим обнаружением случаев заболеваний, включает в себя систематический сбор официальных отчетов и слухов о предполагаемых вспышках болезней из широкого круга официальных и неофициальных источников.
Epidemic intelligence related to systematic event detection includes the systematic gathering of official reports and rumours of suspected outbreaks from a wide range of formal and informal sources.
В официальном отчете говорится также, что в своем первом донесении по поводу происшедшего надзиратель, " говоря об агрессивной реакции полицейского работника и о пинках, не имел в виду, что это следует понимать буквально, равно как и то, что сотрудник полиции поставил ногу на шею задержанного ".
The official report also says that in his first statement about the event the warder, “by mentioning the aggressive reaction of the police officer and the kicks, did not mean this to be understood literally, nor the fact that the police officer put his foot on the detainee's neck”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité