Exemples d'utilisation de "оценены" en russe avec la traduction "appreciate"

<>
Я очень рад, что мои недавние действия были оценены по достоинству. Well, I'm very pleased to hear my recent efforts are appreciated.
В то время как многие заметили необычайное перемещение богатства в страны производящие нефть и Китай, последствия этого не были полностью оценены. While many had noted the extraordinary wealth transfer to oil-producing states and China, the implications of this were not fully appreciated.
Подводя итог, можно сказать, что рыночные подходы смогут дать определенный вклад в реализацию целей охраны и развития только в том случае, если присущие им многие практические ограничения будут оценены и надлежащем образом скомпенсированы. In short, only when their many practical limitations are appreciated and addressed will market-based approaches contribute to conservation and development objectives.
Было указано, что, хотя признается реальность того, что понятие договоров на массовые грузы представляет собой компромисс в проекте конвенции, это правовое понятие не пользуется широкой известностью во всех внутренних правовых системах, и в силу этого было сочтено, что последствия установления режима договоров на массовые грузы в проекте конвенции не могут быть в полном объеме оценены всеми делегациями. It was indicated that, while accepting the reality that the notion of volume contracts was a compromise in the draft convention, that legal notion was not widely known in all domestic jurisdictions and therefore it was felt that the implications of the treatment of volume contracts in the draft convention could not be fully appreciated by all delegations.
Но судьи оценят чистосердечное признание. But the judges appreciate a confession.
Конечно, я оценила эту душещипательную историю. Certainly do appreciate all the charming things you said about me.
Вы оцените всю иронию ситуации, Ларго. You will appreciate the whole situation ironic, Largo.
Я надеюсь, вы оцените наши усилия, And I hope you appreciate this.
Лишний повод оценить удобства телепорта, а? Makes you appreciate the teleport, doesn't it?
Но германские избиратели не оценили ее честность. But German voters did not appreciate her honesty.
Родители детсадовцев не оценят аромат прелых прелестей. Day care parents don't appreciate morning muff.
Его храбрый поступок был весьма высоко оценён. His gamely gesture was much appreciated.
У нас произошла неудача, которую он не оценил. We suffered a setback he did not appreciate.
Но, скажу вам, я оценил старательность. Так вот. But I appreciated the energy, I'll tell you that.
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. To appreciate the implications of this, it is important to know the background.
Ваше содействие в этом деле будет по достоинству оценено. Your cooperation in this matter will be most appreciated.
И, я так понимаю, вы все оценили эту метаморфозу. And I take it that you appreciate that kind of transformation.
Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции. I hope you'll appreciate the beautiful simplicity of this concept.
Общественности следует оценить грязную природу борьбы под началом ЦРУ. The public should appreciate the dirty nature of the CIA-led fight.
Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть To appreciate her beauty, you have only to look at her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !