Exemples d'utilisation de "оценены" en russe avec la traduction "estimate"
Traductions:
tous1453
assess553
evaluate247
estimate203
appreciate142
measure88
value61
rate59
price38
appraise17
rank9
score9
grade6
guess3
assay1
autres traductions17
Это поле всегда выбирается при производственных заданиях, которые еще не оценены.
The field is always selected on productions that have not yet been estimated.
А обязательства по накопленному ежегодному отпуску были оценены в размере 33 млн. долл.
Its liability for accrued annual leave was estimated to be $ 33 million.
В конце 1990-х годов эти потери от неврозов были оценены больше чем в 40 миллиардов долларов США.
In the late 1990s, it was estimated that the economic burden of anxiety totaled more than $40 billion.
Затем в критериях риска следует учесть другие параметры количественной оценки риска, в частности параметры со слишком высокой степенью неопределенности, которые не оценены с помощью инструмента, используемого в процессе принятия решения по управлению риском.
The other risk estimation parameters, notably those with too much uncertainty, should then be taken into account in the risk criteria that are not estimated by the tool which participates in the risk management decision that has to be taken.
a Потребности в ресурсах по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира оценены по двухгодичной ставке исходя из бюджетной сметы на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/279.
a Resource requirements under the support account for peacekeeping operations are estimated at a biennial rate, based on the budget estimates for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 approved by the General Assembly in its resolution 61/279.
Общественные выгоды от сокращения общемирового объема выбросов ртути из промышленных источников в период до 2020 по сравнению с уровнем 2005 года были оценены Пасиной и другими специалистами (2008) при проведении оценки социально-экономических издержек от сохранения существующего уровня ртутного загрязнения, обусловленного выбросами из всех основных антропогенных источников.
Societal benefits related to the decrease of the 2005 Hg emissions from industrial sources worldwide until the year 2020 are estimated by Pacyna et al (2008) as a part of an assessment of socio economic costs of continuing the status quo of mercury pollution from all major anthropogenic sources.
" ПИК " указала, что объемы ее соответствующих расходов на заработную плату оценены на основе того, что ни одна из установок не действовала в 1991/92 финансовом году, но при этом утверждает, что определенная производственная деятельность началась в последнем квартале " 1993 финансового года ", а именно с апреля по июнь 1993 года.
PIC indicated that it had estimated the proportions of its relevant salary costs on the basis that none of the plants was operating during the 1991/92 financial year, but asserts that some production activity started in the last quarter of “fiscal year 1993”, namely April to June 1993.
Можно откорректировать начисленные и оцененные проводки.
Transactions that have been invoiced and estimated can be adjusted.
5) Корреляции невозможно оценить или предсказать.
5) Correlations are impossible to estimate/predict.
Эта оцененная себестоимость также называется как Скользящее среднее.
This estimated cost price is also referred to as running average.
После ее завершения статус производства изменится на Оценено.
When it is complete, the status of the production is Estimated.
Оценено. Вы можете рассчитывать оценки потребления материала и ресурсов.
Estimated – You can calculate estimates for material and resource consumption.
Перед планированием операций вы должны оценить затраты производственного заказа.
You must estimate the cost of a production order before you can run operations scheduling.
Время использования распылителя оценено на уровне 40 часов в неделю).
Usage of sprayer estimated to be 40 hours per week
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité