Exemples d'utilisation de "оценивалась" en russe avec la traduction "price"
Traductions:
tous510
estimate150
evaluate113
assess101
value42
measure36
price28
rate14
appreciate6
score6
appraise3
rank3
grade2
weigh in2
autres traductions4
Неужели цена на нефть выросла бы меньше, если бы нефть оценивалась в евро вместо долларов?
Would the price of oil have increased less if oil were priced in euros instead of dollars?
Если бы было решено, что вместо долларов нефть оценивалась бы в евро, то приведенная уравновешивающая рынок цена все равно была бы 75 евро и, следовательно, $120.
If it were agreed that oil would instead be priced in euros, the quoted market-equilibrating price would still be 75 euros and therefore $120.
Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США.
These commodities, after all, are priced in US dollars.
Такие события обычно оцениваются на рынках опционов в десять центов на доллар.
Such events are commonly priced in the derivatives market, which puts the price for the S&P event at ten cents on the dollar.
Хотя цены и тарифы определяются на основе себестоимости, неясно, правильно ли она оценивается.
While prices and tariffs are determined on a cost-plus basis, it is unclear whether costs are properly scrutinized.
Почему некоторый загружаемый контент (DLC) до сих пор оценивается в баллах Microsoft Points?
Why are some in-game Downloadable Content (DLC) Packs still priced in Microsoft Points?
В богатых странах вакцины против ВПЧ часто оцениваются более чем в $100 за одну дозу.
In wealthy countries, HPV vaccines are often priced at more than $100 per dose.
Созданная энергетическая инфраструктура дает сильные преимущества, но стоимость отходов и вредных выбросов еще неверно оцениваются рынком.
The embedded energy infrastructure retains strong incumbency advantages, and markets do not value sustainability adequately or price waste and pollution fairly.
готовые товары, хранящиеся у производителей, оцениваются, как если бы они были проданы на данный момент, т.е. в текущих базисных ценах;
Finished goods transferred into the producers'inventories are valued as if they were sold at that time, at current basic prices;
Прозрачность – фонды ETF, или индексные фонды или фонды активного управления имеют прозрачные портфели и оцениваются через короткие интервалы в течение торгового дня.
Transparency – ETFs, whether index funds or actively managed, have transparent portfolios and are priced at frequent intervals throughout the trading day.
Поскольку цена нефти оценивается в долларах, слабый доллар делает нефть более дешевой для потребителей в других странах, что приводит к увеличению глобального спроса.
Because oil is priced in dollars, a weak dollar makes oil cheaper to users in other countries, which increases global demand.
На сегодняшний день, первичной мировой резервной валютой является доллар США. Большое количество сырьевых товаров, таких как золото и серебро, также оцениваются в этой валюте.
At present, the primary world reserve currency is the US dollar and many commodities, such as gold and silver, are priced accordingly in US dollars.
Кроме того, эти облигации оцениваются как распределения по кривой доходности правительственных облигаций, подразумевая, что QE будет иметь непосредственное влияние на затраты на финансирование предприятий.
Moreover, these bonds are priced as spreads on the government-bond yield curve, implying that QE will have an immediate impact on enterprises’ financing costs.
Другое – в том, что риски перестали оцениваться адекватным образом, а это приводит к ошибкам в распределении ресурсов и зомбификации банков и компаний, откладывающих расчистку задолженности.
Another is that risks are no longer appropriately priced, leading to the misallocation of resources and zombification of banks and companies, which has delayed deleveraging.
И хотя мы знаем, что наш проект оценивается в 20 миллиардов долларов, мы должны просто начать работу с тем, что имеем, прямо сейчас, в данную минуту.
And with a $20 billion price tag, we should simply start and get to work with what we have now and what's in front of us.
В действительности, валюта, в которой оценивается нефть, не оказывает существенного или продолжительного влияния на цены на нефть, когда переводится в доллары, евро, йену или любую другую валюту.
In reality, the currency in which oil is priced would have no significant or sustained effect on the price of oil when translated into dollars, euros, yen, or any other currency.
Для людей с более развитым экономическим мышлением можно привести еще одну цифру: пищевые отходы и потери, выраженные в ценах производителей, ежегодно оцениваются приблизительно в 750 млрд долларов США.
For the more economically minded, here is another number: food wastage and loss, expressed in producer prices, costs roughly $750 billion per year.
Что это означает? Для понимания модели: опционы оцениваются таким образом, что индекс S&P 500 (крупнейшие 500 компаний) будет в диапазоне +/- 50% за год в течение 68% времени.
For our understanding of the model, the options are pricing that the S&P 500 index (the largest 500 companies) will be in a range of +/- 50% over the year, 68% of the time.
Следующие по степени риска и обычно вполне подходящие для разумного вложения средств — компании, которые высоко оцениваются по трем измерениям и чей имидж, а следовательно, и коэффициент цена/прибыль соответствуют их объективным характеристикам.
Next least risky and usually quite suitable for intelligent investment is the company rating quite high in regard to the first three dimensions and having an image and therefore a price-earnings ratio reasonably in line with these fundamentals.
На практике первоначальные объемы запасов обычно оцениваются в ценах, преобладающих на начало отчетного периода, в то время как конечные объемы запасов рассчитываются по ценам на конец отчетного периода (иными словами, учет по " фактической цене ").
In practice, the opening inventory levels are normally valued at the prices prevailing at the beginning of the accounting period while closing inventory levels are valued at the prices prevailing at the end of the accounting period (in other words, “historic cost” accounting).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité