Exemplos de uso de "очевидно" em russo
Traduções:
todos5222
obvious1697
clear1183
obviously580
apparent446
clearly396
evident289
apparently176
evidently67
demonstrable30
transparent6
patently4
conspicuously4
conceivably2
conspicuous2
demonstrably1
axiomatic1
predictable1
predictably1
ostensible1
outras traduções335
Очевидно, что Никелодеон не заботит качество телеиндустрии.
Evidently, the people at Nickelodeon don't care about quality entertainment.
Такие действия очевидно несправедливы и ослабляют усилия дипломатии ЕС.
This is patently unfair and weakens the EU’s own diplomacy efforts, while also targeting the same Western-oriented Ukrainian reformers whom Brussels should support.
Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках.
Conspicuously, al-Qaeda is happy with Saudi power in the oil markets.
Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Conceivably, over the longer term, China’s successful campaign could now open the door to lobbying by other governments to include their currencies as well.
Владимир Фортов: В Российской академии наук уже шли реформы, но и обществу, и руководству страны это было не очевидно.
V.F.: Reforms were happening in the Russian Academy of Sciences, but they were not so conspicuous to society and to the leaders of the country.
Не знаю, зачем Немцов вообще рассказал об этом, и откровенно говоря, меня это не очень волнует. Но делать очевидно лживые и малограмотные с точки зрения истории заявления - это плохо вне зависимости от того, кто с такими заявлениями выступает, и каким целям они служат.
I don’t know why Nemtsov said what he said and, speaking frankly, I don’t care; making demonstrably false and historically ignorant statements is bad regardless of who does it and regardless of which cause they’re supporting.
Это очевидно, на мой взгляд, что евро жизненно необходим для Европы и, безусловно, для мировой экономики.
I consider it axiomatic that the euro is vital to Europe and, indeed, to the world economy.
Вполне очевидно, что он настроил против себя и религиозных лидеров, некоторые из которых обвиняют его в богохульстве.
Predictably, he fares as poorly with religious leaders, some of whom accuse him of blasphemy.
Очевидно, что Евросоюз необходимо переосмысливать заново.
It is apparent that the EU needs to be rethought.
Это преимущество финансовых рынков упоминают наиболее часто, тем не менее, это утверждение очевидно неверно.
This is one of the most commonly stated benefits of financial markets, yet the claim is patently false.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie