Exemples d'utilisation de "очень важен" en russe

<>
Этот вопрос очень важен. This matter is of great importance.
Этот факт, полагаю, очень важен. The fact is, I think, very important.
Твой экзамен сегодня очень важен для твоего будущего. Your exam today will be very significant for your future.
Туризм очень важен для экономики моей страны. Tourism is important to the economy of my country.
Пин-код при регистрации очень важен. Your PIN code is of major importance in completing your registration.
Я называю это анализом цен при открытии, и убедился, что он очень важен. I call this opening range analysis, and I have found it to be very significant.
Флагшток может означать начало или продолжение нисходящего тренда, и его размер очень важен для вычисления уровня тейк-профита для закрытия сделки. The pole can represent either the start or the continuation of a downtrend and its size is important when you are calculating where to place the profit target for your sell trade.
Вот почему выбор размера позиции очень важен. This is why position sizing is so important.
Флагшток может означать начало или продолжение восходящего тренда, и его размер очень важен для вычисления уровня прибыли для длинных сделок. The pole can represent either the start or the continuation of an uptrend and its size is important when you are calculating where to place the profit target for your buy trade.
Так или иначе, но поединок Мейвезер-Макгрегор очень важен, нравится нам это или нет. Whatever the case, Mayweather vs. McGregor is a big deal, whether we like it or not.
Он также очень важен для нас здесь, в Центральной Европе, благодаря ему у нас тепло зимой. They're also pretty important to us here in Central Europe too, we're the people kept warm in winter by them after all.
Но для цен на нефть очень важен такой показатель как темп извлечения, то есть, сколько нефти добывается. But what is all important to the price of oil is the rate of recovery, not how much is recovered.
С одной стороны, принцип одна страна - один комиссар, имеющий полное право голоса, очень важен для многих стран - членов ЕС и их граждан. On the one hand, the principle of one commissioner per Member State with full voting powers carries great importance to many member states and to many citizens.
Очень важен тщательный анализ того, что происходит на земле, но это оказывается достаточно сложным в условиях отражения глобализованных культурных символов. Accurate analysis of what is taking place on the ground is essential, but this can prove difficult in an echo chamber of globalized cultural icons.
Германский пример очень важен для такого критического союза, как Франция и Саркози. The German example is highly relevant for France and Sarkozy at this critical juncture.
Крем для век очень важен для неё. Eye cream is very important to her.
Судя по всему, этот декатлон очень важен. Apparently, this decathlon is big.
Нас мало, мы слишком слабы, а этот хронометр им очень важен. We're too weak, too small, and this chronometer is too important to them.
И вот тут вы себя показываете как плохо образованного мальчика, потому что очень важен порядок, в котором вы наносите штрихи. That will show you up as a very ill-educated boy, because the order in which you do the stroke is critical.
Мистер Истон, мне бы хотелось, чтобы вы подумали о ком-то, кто очень важен для вас и о ком-то, о ком вы никогда не упоминали Джульете. Mr. Easton, I would like you to think of someone that's very important to you and someone that you've never mentioned to Juliette.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !