Exemples d'utilisation de "очень мало" en russe

<>
Тем не менее, времени очень мало. Yet time is very short.
Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная. There are few buyers because Polish land is too poor.
Правил, которые могли бы их остановить, очень мало. And there are few regulations in place to stop them.
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания. Retail customers, however, were largely ignored.
Кстати, есть очень мало показателей мыслительных способностей новорожденных младенцев. In fact there is little evidence that there is any cognitive ability in a very young infant.
Информации о работе по скользящему графику имеется очень мало. Little information is available concerning flexible working hours.
Такие сообщения вызывают очень мало жалоб со стороны получателей. These messages generate few complaints from recipients.
Количество рыбы выловленной в этой реке было очень мало. The number of fish caught in this river was very small.
Спальные помещения переполнены, и в них очень мало дневного света. The dormitories are overcrowded and have very bad day light.
Шансов на такой инцидент на самом деле было очень мало. The risk of that mishap was actually quite low.
Проблема в том, что мы очень мало знаем о тунце. This tuna symbolizes what's the problem for all of us in the room.
В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало. At this point there are lots of questions and few if any answers.
И, вы знаете, мы очень мало слышим о таких историях, And, you know, we don't hear those stories enough.
Если для экономики и существуют лекарства, то их очень мало. There are few if any panaceas in economics.
Очень мало кто надеется на создание единого светского демократического государства. A few hope for a single secular democratic state.
Как показывают опросы, неопределившиеся избиратели очень мало доверяют обоим кандидатам. Polling shows that undecided voters deeply distrust both candidates.
Это очень мало по сравнению с тем, что зарабатывает казино. This is a very small amount of money compared to what the casino earns.
Но кроме этого вопроса, у них есть очень мало точек соприкосновения. But beyond that, they have little common ground.
Вот пример, - один из многих - феномена, который сейчас изучается очень мало. Now, this is an example - one of many - of a phenomenon that's now being studied quite a bit.
При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям. The reform paid little attention to some key realities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !