Exemples d'utilisation de "очнулась" en russe
Она очнулась, когда он погрузил ее в грузовик.
She regained consciousness as he loaded her into the truck.
Когда он очнется, то, несомненно, доложит об инциденте.
When he regains consciousness, he'll no doubt want to report this incident.
Еще две жертвы очнулись - рядовые Йоса и Джор.
Two more victims regained consciousness - Crewmen Yosa and Jor.
Если он не очнется в ближайшие 24 часа, смерть неизбежна.
If he doesn't regain consciousness in the next 24 hours he won't make it.
После того, как он очнулся, он должно быть был дезориентирован.
After he regained consciousness, he would've been severely confused.
Что, если мой отец очнется и сможет опознать того, кто сделал это.
If my father regains consciousness, he may be able to identify who shot him.
С ним все будет хорошо, сир, но нельзя сказать, когда он теперь очнется.
He should be fine, sire, but there's no telling when he'll regain consciousness.
Маловероятно, что он вернётся в сознание, но от боли он может очнуться, и если он очнётся, мне надо, чтобы ты его держал.
It's unlikely that he'll regain consciousness, But the pain might bring him around, and if it does, I need you to hold him down.
Маловероятно, что он вернётся в сознание, но от боли он может очнуться, и если он очнётся, мне надо, чтобы ты его держал.
It's unlikely that he'll regain consciousness, But the pain might bring him around, and if it does, I need you to hold him down.
Итак, что ты хочешь, чтобы я - - Маловероятно, что он вернётся в сознание, но от боли он может очнуться, и если он очнётся, мне надо, чтобы ты его держал.
So, what do you want me - - It's unlikely that he'll regain consciousness, But the pain might bring him around, and if it does, I need you to hold him down.
Итак, что ты хочешь, чтобы я - - Маловероятно, что он вернётся в сознание, но от боли он может очнуться, и если он очнётся, мне надо, чтобы ты его держал.
So, what do you want me - - It's unlikely that he'll regain consciousness, But the pain might bring him around, and if it does, I need you to hold him down.
Что бы там ни случилось на этой дамбе, ты очнулась в морге.
Whatever happened in that dam, You ended up in a morgue.
Когда она очнулась, много времени заняло прийти в себя, и дать знать о себе.
When she came to, it took her a while to get her bearings and to make herself known to first responders.
В твоем сне я водила машину экономкласса, и ты не очнулась, вопя от ужаса?
In your dream, I was driving an economy car, and you didn't wake up screaming?
В прошлый раз она вела машину, а очнулась в трущобах, в очереди за бесплатным сыром.
Last time, she drove her car, woke up on skid row waiting in line for free cheese.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité