Exemples d'utilisation de "ошибались" en russe
Мы предсказали что так может быть. Мы ошибались.
And we predicted what would happen, and we got it all wrong.
И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались.
But at the end of this process, what I learned was that the nurses were wrong.
К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались.
Unfortunately, by now it is far too clear how wrong they were.
Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства.
We were wrong because we thought, naturally enough, in nation-state ways.
Насколько я видела, все, кто поднимался на эту сцену, ошибались.
And no one who gets on the stage, so far that I've seen, has not failed.
Но мы доказали, что скептики ошибались, и выучили несколько важных уроков.
But we proved the skeptics wrong, and learned some fundamental lessons.
Иными словами, так называемые эксперты ошибались в прошлом, и они ошибаются сейчас.
In other words, the so-called experts were wrong in the past, and they are wrong now.
Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
And I really discovered that my professors weren't completely wrong.
Однако мы не ошибались, когда утверждали, что коммунизм - это не просто тупиковая ветвь западного рационализма.
However, we were not mistaken when we argued that Communism was not a mere dead end of Western rationalism.
Они могут ошибаться насчет Бразилии, точно так же как ошибались этим летом специалисты по футболу.
They may be as mistaken about Brazil as world football experts were earlier this summer.
Каждый раз, когда мы в Непале думаем, что хуже уже быть не может, оказывается, что мы ошибались.
Every time we in Nepal think things can't get worse, they do.
Операторы рынка систематически ошибались в подсчетах, были самонадеянны относительно своей информации и слишком остро реагировали на новости.
Market operators would have miscalculated systematically, been overconfident about their information, and overreacted to news.
Мои Шотландские предки во многом ошибались, но вот проведение времени за чашечкой чая "Darjeeling" не было ошибкой.
There are many things my Scottish ancestors got wrong, but taking the time to savor a nice cup of Darjeeling was not one of them.
Все эти исторические пророки – независимо от того, предвещали ли они реализацию абсолютной идеи или диктатуру пролетариата – абсолютно ошибались.
All of these historical prophets – whether heralding the realization of the Absolute Idea or the dictatorship of the proletariat – proved to be miserably wrong.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité