Exemples d'utilisation de "падают" en russe

<>
Мужики не падают в обморок, мужики отрубаются. I didn't faint, I passed out.
Такие девушки как ты не падают в обморок. You don't look like the type of girl that could faint.
Он встречает, скажем, 50 женщин и когда он им об этом рассказывает, они падают в обморок или смеются. He meets maybe 50 women and when he tells them, they faint or they laugh.
Хотя, они не падают духом. Good spirit, though.
Послеоперационные показатели 26 и падают. Post-op crit's 26 and dropping.
Пышечки иногда падают в обморок. At least a lush will pass out once in a while.
Цены на нефть стремительно падают. Oil prices are plummeting.
Он потерял много крови, жизненные показатели падают. He's lost a lot of blood and his vitals are dropping.
Если же они падают, большинство падает сильно. When they fail, the majority tend to fail big, a point we will turn to below.
В этом случае, почему акции падают тоже? In that case, why are equities down across the board, too?
Ставлю песню, которую заказывают быстрее, чем падают монеты. Here's a song that's been shooting up the request line faster than coins are dropping.
Чего они сегодня все в стеклянные столы падают? What is the deal with glass tables today?
Правда ли, что доходы среднего класса США падают? Are US Middle-Class Incomes Really Stagnating?
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают. Meanwhile, investment and exports are plummeting as well.
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают. Starting about 1987 they're both going down a lot.
Падают с велосипедов, лазают на деревья, прыгают как заведённые. They crash their bikes, climb trees, bungee jump.
Почему же сбережения падают в таком числе разных стран? So why have so many different countries experienced a decline in savings?
Разбросанные цветки моего сердца, дрожа, падают в зелёный пруд. The scattered blossoms of my heart flutter down to the green pond.
Наиболее ликвидные акции Соллерса падают с начала 2014 г. Sollers shares are the most liquid and have been in decline since early 2014.
Но иногда они сами не падают, им надо помочь. Only sometimes it can't quite make it on its own, it has to have a little help.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !