Exemples d'utilisation de "пакета акций" en russe avec la traduction "block of shares"

<>
Тремя годами ранее я приобрел умеренно крупный пакет акций Rogers Corporation. Three years before, I had acquired a moderately substantial block of shares in the Rogers Corporation.
Аргумент противников высокочастотной торговли – пенсионным фондам и другим институционным инвесторам сложнее покупать большие пакеты акций, не попавшись поведенческим алгоритмам. The argument from critics of HFT is that it makes it harder for pension funds and other institutional investors to buy large blocks of shares without being detected by behaviour-seeking algorithms.
В некоторых странах, управляющих корпорациями сдерживает присутствие представителей крупных универсальных банков, входящих в правление корпораций и держащих в своих руках крупные пакеты акций. In some countries, corporate managers are disciplined by the representatives of large universal banks who sit on corporate boards and vote large blocks of shares.
Весной 1956 года мне представилась возможность купить достаточно крупный пакет акций Texas Instruments, Inc. непосредственно у высших должностных лиц компании, которые одновременно являлись ее основными акционерами. In the summer of 1956, an opportunity arose to buy a fair-sized block of shares in Texas Instruments, Inc., from its principal officers who were also its largest stockholders.
К середине 1970-х годов сведения об этих сильных сторонах компании получили достаточно широкую известность среди тех, кто контролировал крупные инвестиционные фонды; поэтому крупные пакеты акций были выведены с рынка инвесторами, верившими, что Raychem представляет инвестиционный объект, отличающийся необычайно высокой конкурентоспособностью и привлекательностью. By the mid-1970s, awareness of these unusual strengths was sufficiently prevalent among those who controlled large institutional funds so that sizable blocks of shares had been taken out of the market by people who believed that Raychem was a situation of unusual competitive strength and attractiveness.
Вопросы обязательного раскрытия информации регулируются следующими документами: Инструкция № 202 Комиссии по ценным бумагам, касающаяся требований в отношении первоначальной регистрации и периодической отчетности; инструкция № 31, касающаяся раскрытия существенной информации; а также инструкции № 69 и 299 (обновленные соответственно инструкциями № 358 и 361), которые касаются раскрытия информации в отношении приобретения пакетов акций. Mandatory disclosure is determined by: CVM Instruction 202, which covers initial registration requirements and periodic reporting; Instruction 31, which covers disclosure of material information; and Instructions 69 and 299 (updated by instructions 358 and 361 respectively), which cover disclosures regarding the acquisition of blocks of shares.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !